🌌 CAPÍTULO 23 🌌

104 13 10
                                    

VOTEM
Narradora Pov's

A dor é essência da vida

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

A dor é essência da vida. O destino dos vivos é sofrer e seguir em frente em meio a dor. Era o que diziam os antigos filósofos valyrianos. Era o que Visenya e Azriel estavam vivendo no momento, precisavam ser fortes e seguirem em frente, pois, uma guerra estava a caminho.

Um vento gélido açoitava o topo de uma das cavernas de Monte Dragão, como se lamentasse com eles. O crepúsculo sangrava o horizonte, espelhando a dor que sangrava nos olhos de Visenya e Azriel. Seu filho, Azriel II, jaziam em um sarcófago de prata, uma joia cruel cintilando sob o luar nascente.

O guerreiro perfeito, moldado nos melhores traços de ambos, agora imóvel, a chama extinta. Azriel quebrou o silêncio, sua voz rouca pela angústia:

— Há feitiço para inverter a marcha da morte, minha estrela?

Visenya fitou o rapaz de rosto sereno, traços que refletiam os dela, o futuro que não seria. Seus olhos, porém, eram tempestades castanhas, herança do pai.

— Há limites à arte da Valyria, meu amor. Esse caminho... traz consequências sombrias.

Silêncio novamente. Minutos eternos marcados por batidas cardíacas estranguladas pelo luto. Visenya ergueu a mão, acariciando as escamas frias do sarcófago. Sua voz, quando voltou, era aço em seda:

— É hora, Azriel. Honraremos nosso filho como os antigos.

Azriel assentiu, lágrimas brilhando como lâminas. Uma adaga negra se materializou em sua mão, e ele espelhou o gesto da esposa. Sangue carmesim maculou a prata do sarcófago, oferenda à memória. As palavras em Alto Valyriano fluíram da boca de Visenya, um poema de despedida entoado com a fúria de uma tempestade:

Είθε οι Αμαζόνες της Φωτιάς να τον οδηγήσουν στο πεδίο της μάχης της Μητέρας Μακάρι να τραγουδήσουν το όνομά του με την κραυγή των σπαθιών και τη μανία της καταιγίδας.  Μακάρι να αντηχεί από τα βάθη, ένας πρίγκιπας στη θέση που του αρμόζει στο τραπέζι των πριγκίπων.

"Θα ξέρουμε ότι πήρες τη θέση που σου αξίζει ανάμεσα στους ήρωες. Γιατί ένας μεγάλος δράκος αποκοιμήθηκε, ένας αρχηγός έπεσε, ένας γιος μας πήρε, ένας φίλος έφυγε. Είθε η Μητέρα να σε καλωσορίσει στην αγκαλιά της, Αζριέλ ΙΙ, Σκοτεινό Βασίλειο, ο καλός Πρίγκιπας»."

*Tradução*: Que as Amazonas de Fogo o conduzam ao campo de batalha da Mãe. Que cantem seu nome com o clamor das espadas e a fúria da tempestade. Que ecoe das profundezas, um príncipe em seu lugar de direito na mesa dos príncipes.
"Saberemos que tomaste teu lugar de direito entre os heróis. Pois um grande dragão adormeceu, um líder tombou, um filho nos foi arrebatado, um amigo se foi. Que a Mãe te receba em seu abraço, Azriel II, Reino Negro, o bom príncipe."

CORTE DE FOGO E SANGUEOnde histórias criam vida. Descubra agora