Глава 41.

146 13 0
                                    

ДжисуДворец правления.

Кто-то постоянно заходит ко мне. Чьи-то руки трогают мой горячий лоб. Меня заставляют пить горьковатые настои, отдающие запахами трав и магией. Сквозь сонный бред мне видится то встревоженное бледное лицо Чонгука, то серьёзное лицо наследника.

Мне всё это видится. Наследник бы и пальцем не пошевелил ради меня. А Чонгук сейчас, должно быть, смеётся над непроходимой наивностью сельской простушки. Даже в бреду я не могу избавиться от терзающих меня мыслей. Как же я устала… как устала…

Я иду мимо школы для детей мелких аристократов, в которой преподаёт мой прадедушка. Удаляюсь вглубь сада. Вокруг густая зелень и цветут пышные кусты амириса. Всё кажется слишком идеальным. Так не бывает и это отчего-то пугает меня. За очередным поворотом — знакомая беседка. В ней два человека. Я вижу спину девушки и лишь часть внешности юноши, который нежно её целует. Я замираю, и в этот момент мужчина отрывается от девушки, поднимая на меня свой холодный стальной взгляд… Чонгук. Он улыбается, пока в моей груди всё холодеет. Девушка поворачивается и сквозь полупрозрачную взметнувшуюся юбку, я вижу ее стройные ноги. Слышу её надменный смех.

Поляна перед беседкой наполняется богато одетыми аристократами. Их драгоценности отражают солнечные лучи и слепят глаза. Они прогуливаются вокруг, бросая на меня насмешливо-брезгливые взгляды, указывая пальцами, перешептываясь и хихикая.

Все они постепенно собираются вокруг одной фигуры — наследника, который лениво рассматривает меня из под полуопущенных ресниц: “Надеюсь, тебе было весело, дорогая?”

Я пытаюсь убежать, но тело не слушается меня. Их смех всё громче и я пытаюсь закрыть руками свои уши. Но смех звучит в моей голове… открываю глаза.

Что происходит? Сквозь муть тяжелой головы слышу, как кто-то переговаривается и хихикает. Служанки. Они о чем-то шепчутся невдалеке. В груди муторно и гадко. Я хочу отдохнуть. Я так устала… Пытаюсь разлепить губы, чтобы попросить их оставить меня, но мое тело, словно всё ещё во сне — не слушается.

***

— Айтесс, вы очнулись? Ох, я сейчас же приведу лекаря! Оли, будь пока здесь, я скоро обернусь.

Вторая служанка подходит и наклоняется, с любопытством разглядывая мое лицо.

— Айтесс, вам что-нибудь нужно?

Единственный Шанс Место, где живут истории. Откройте их для себя