Verità — правда
📍Италия, Сицилия, Палермо
ДАФНА БАРБАРОССА, 19Я почувствовала какой-то неприятный запах возле своего носа, и резко распахнула глаза.
— О, боже, ты очнулась! — тут же я услышала голос своей матери рядом с собой. — Она в порядке, доктор?
— Вы меня слышите? — и когда мое зрение наконец-то сфокусировалось, то я увидела перед собой худощавое лицо пожилого мужчины, который был в очках. Его седые усы тут же бросились мне в глаза.
— Да. — тихо прошептала я, мне хотелось пить.
— Отлично, это просто обморок от потери крови, ничего страшного. — обратился он, видимо, к Кларе. — Ваша рана не была слишком глубокой, я сам зашил ее, она полностью заживет через несколько недель, но не советую беспокоить вам эту руку сейчас, будьте аккуратны. Я также дал вашей матери мазь и таблетки, которые вам нужно будет принимать. — сообщил он мне, помог сесть на кровати, подложив подушки под голову, и протянул стакан воды. — Мне нужно идти. — сказал мужчина, и быстро ушел. Тогда мне удалось разглядеть комнату, которая была уж слишком роскошной, и я поняла, что не была дома.
— Где мы? — спросила я, повернув голову и встретившись с заплаканными глазами мамы. Она была уже переодета в черную блузку и такие же брюки, ее волосы были собраны в тугой пучок на затылке, а тушь потекла на ее лице.
— Мы все еще в особняке Ломбарди. — тут же ответила она мне, и я напряглась, продолжая молча пить воду. — Я так испугалась за тебя, милая моя.
— Все хорошо, бывали раны и хуже. — и Клара вздрогнула от моего замечания. — Сколько я была без сознания?
— Три часа, не более. — но я заметила, что Клара была как-то взвинчена, она все время теребила свои пальцы на руках, и покусала нижнюю губу, что-то явно было не так.
— Что случилось после того, как я отключилась? — и она сглотнула, напрягшись. Клара сидела у моей головы на стуле, и как только я задала ей этот вопрос, она сразу же опустила глаза вниз, продолжая разглядывать и ломать свои пальцы.
— Лучиано Ломбарди передал тебя в руки Башкиму, и тот принёс тебя сюда, один из наших людей сообщил мне о том, что на тебя напали, и когда я прибежала в эту комнату, то возле тебя уже был доктор, и еще каких-то два мужчины, с которыми Башким бурно спорил, но они замолчали, как только я показалась в спальне, а после - ушли. — и я задумалась о том, кто это мог быть. — Кажется, одно из них звали Уго... или мне показалось... — и мои глаза широко раскрылись.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Крылья бабочки
RomanceРиккардо Ломбарди Я был старшим сыном и наследником своего отца, Дона Сицилии. Мне пришлось рано вырасти, чтоб защитить своих брата и сестру, я делал все для семьи, все для того, чтобы они были целы и невредимы, однако, мой отец играл в другую игру...