Sì o no — «Да» или «Нет».
📍США, Гавайи, Кахулуи, д. Паия
ДАФНА БАРБАРОССА, 21-22Меня пронзила дрожь, когда Риккардо увидел Дэмиена. Я не знала, что делать или говорить в такой ситуации, потому что я явно не ожидала, что все получится именно так.
— Унеси его, и Анелу отсюда, Башким. — твердо заявила я, передав ему в руки еще и девочку, и Башким уже собрался выйти из детской, но Риккардо замер в дверях, никого не пропуская. Наши взгляды пересеклись, я видела, что он не был намерен уходить отсюда, закрывая путь Башкиму с детьми на руках своим огромным телом.
— Никто не выйдет из этой комнаты, пока я не услышу объяснений. — твердо заявил он, и я тут же пришла в гнев, он не имеет никакого чертового права ставить тут свои условия. Я быстро подошла к нему, схватила его за запястье руки и потянула на выход из детской Дэми, но он даже не шелохнулся.
— У тебя есть два варианта, Риккардо Ломбарди, либо ты идешь сейчас за мной. — и я посмотрела ему четко в глаза, тяжело дыша. — Либо ты катишься отсюда к чертовой матери. — прорычала я ему в лицо. И он сдался, последовав за мной. Перешагивая через мертвые тела, я увидела взволнованного Кресто с пистолетом в руках, и замерла. Риккардо с легкостью, лишь одной своей рукой, оттолкнул меня назад, закрыв своим телом. Я больше не видела Кресто, только спину этого придурка. И я даже не заметила, как в руках Риккардо оказался пистолет, дуло которого прямо сейчас было направлено четко на Кресто.
— Нет! — воскликнула я, и ринулась вперед, но этот идиот схватил меня рукой за талию, не подпуская меня к моему, черт возьми, родственнику, к человеку, который приютил меня и мою семью, который кормил нас все это время, и помогал мне. — Опусти оружие, Кресто. — и я посмотрела на обросшего мужчину, он сглотнул, но сделал так, как я попросила, затем я повернулась к Риккардо. — И ты, придурок. — он недовольно фыркнул, услышав то, как я его назвала, но опустил оружие, убрав его в кобуру на поясе. Я снова взглянула на Кресто. — Я позже тебе все объясню, пожалуйста, избавьтесь от трупов, чтобы дети их не увидели.
— Где мальчики? — спросил он у меня, имея ввиду своего младшего сына Космо и моих братьев.
— Они не здесь, и они в безопастности. — и он кивнул головой. — Я скоро вернусь. — и я потянула Риккардо за руку дальше, минуя Кресто, лестницу, и первый этаж дома, вскоре, мы оказались уже на пляже. Я продолжала тянуть Риккардо в тихое место, о котором мало, кто знал, за большими скалами, в самом конце пляжа, скрывался пляж поменьше. Я думала, что это будет лучшим местом, где мы сможем поговорить наедине.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Крылья бабочки
RomanceРиккардо Ломбарди Я был старшим сыном и наследником своего отца, Дона Сицилии. Мне пришлось рано вырасти, чтоб защитить своих брата и сестру, я делал все для семьи, все для того, чтобы они были целы и невредимы, однако, мой отец играл в другую игру...