Глава 157

2 0 0
                                    

Цзи Тинъюй собрал свои вещи и положил их в небольшую квадратную картонную коробку. Он передал ее через окно комнаты Мо Моцина и сказал ему через оконное стекло: «Завтра из Нивэя отправляется поезд. Я позволю Розалин проводить тебя».

  Это акт изгнания гостей.

  Хэ Чжо молчал и стоял у окна, глядя на него.

  Он не знал, было ли это из-за того, что было слишком темно или свет был недостаточно ярким, но он не мог разглядеть очертаний котенка снаружи.

  «Это стекло тоже одностороннее? Почему я тебя не вижу?» Он криво рассмеялся над собой.

  Цзи Тинъюй тоже рассмеялся, и это был искренний смех.

  Ее брови изогнуты, а глаза движутся.

  Крошечные точки света в его глазах яркие, как звезды.

  Хэ Чжо очень понравилась его улыбка, а еще больше его глаза.

  Бесчисленное количество раз он смотрел на спящую кошачью мордочку глубокой ночью, и теплые кончики пальцев кошки снова и снова следовали по его глазам.

  Это был самый радостный момент в его двух жизнях, и он не променял бы его ни на какие деньги.

  Потому что человек, которого он принимает, является его единственной связью с миром и его самым обильным и стабильным духовным садом.

  Хэ Чжо однажды подумал, что после своей смерти он превратится в простое дерево метасеквойя в замерзшем озере, вечно покачивающееся в сторону кошки.

  Но теперь Цзи Тинъюй даже не захотела взглянуть на него в последний раз, прежде чем они расстанутся.

  «Если вы не видите… вы не будете думать об этом. Вы забудете об этом через некоторое время. Мы все должны двигаться дальше. Вы также должны жить своей собственной жизнью».

  «Моя собственная жизнь?»

  Хэ Чжо даже не знал, что это такое.

  Всю ночь шел снег, и они оба не спали всю ночь.

  На следующее утро Розалин пришла разбудить его пораньше и сказала, что им нужно успеть на самый ранний поезд.

  Хэ Чжо тупо открыл глаза, встал и последовал за ней.

  Он не взял квадратную картонную коробку, а только держал в руке черную кожаную коробку. Когда он прибыл на станцию, он передал коробку Розалине: «Оставьте ее для него и ваших вещей».

Подчинённое обожание Место, где живут истории. Откройте их для себя