16. КРАСНАЯ РОЗА И КРУЖЕВНАЯ ШАЛЬ

429 6 0
                                    

     Примерно через неделю после того, как Поллианна нанесла визит мистеру Пендлтону, Тимоти отвез мисс Полли на очередное собрание Женской помощи. К трем часам она возвратилась домой. На щеках ее играл здоровый румянец, а сырой ветер, свирепствовавший в тот день на улице, ослабил шпильки, разрушил прическу, и сейчас обычно прямые волосы сбились в кудряшки и волнились на голове подобно разбушевавшемуся морю.
     Поллианна и не подозревала, что у тети вьющиеся волосы.
     - Ой, тетя Полли! - запрыгала она от восторга на месте, увидев, как ее достойная родственница входит в гостиную. - Я не думала, что они у вас есть.
     - Что есть, несносное ты создание?
     - Я никогда, никогда не знала, - продолжая прыгать вокруг тети, ответила Поллианна, - что они у вас есть. Как вы можете, тетя? Иметь такое и скрывать ото всех. А как вы думаете, у меня они тоже могут появиться? Я имею в виду, до того, как я попаду в рай, - с надеждой спросила она, теребя прядь своих совершенно прямых волос. - Но вообще-то, даже если они у меня и будут, они все равно ведь будут светлые, а не темные. И с этим уже ничего не поделаешь!
     - Что ты несешь, Поллианна? - осведомилась тетя, кладя шляпу и пытаясь поправить прическу.
     - Нет, нет, прошу вас, тетя Полли! - взмолилась племянница. - Только не приглаживайте их, пожалуйста. Ведь я вам о них и говорю. Такие хорошенькие черные кудряшки. Ой, тетя Полли, это так красиво!
     - Не говори чепухи, Поллианна. Лучше ответь, зачем ты ходила в Женскую помощь и ходатайствовала за этого маленького попрошайку? Неужели ты сама не понимаешь, как это глупо с твоей стороны?
     - Но я не говорю чепухи! - возразила Поллианна, отвечая на первую часть тетиной отповеди. - Вы просто сами не понимаете, какая вы хорошенькая! О, тетя Полли! Ну пожалуйста, ну можно я причешу вас, как миссис Сноу, а потом вдену вам цветок в волосы? Мне так хочется посмотреть на вас в таком виде! Вы получитесь даже лучше, чем миссис Сноу.
     - Поллианна! - очень строго воскликнула мисс Полли, ибо хотела скрыть непривычное чувство радости, которое вызвали у нее слова Поллианны ( давно уже никому не было дела до ее прически, давно уже никому не хотелось, чтобы она выглядела красивой! ). - Поллианна, - еще строже повторила она, - ты так и не ответила на мой вопрос. Зачем надо было выставлять себя в таком невыгодном свете перед Женской помощью? Более глупого поступка просто придумать нельзя.
     - Да, тетя, пожалуй. Но вы знаете, я не знала, как глупо веду себя, пока не пришла к ним. Конечно, если бы я знала, что им важнее, как растут цифры в их отчете, чем как растет Джимми, я бы к ним не пошла. Но теперь я все поняла. Я написала своей Женской помощи. Ведь Джимми так далеко от них, и я подумала, что он для их отчета будет не хуже, чем мальчик из Индии. Ну, как... Тетя Полли, я ведь стала вашей индийской девочкой, правда? Ну разрешите, разрешите мне вас причесать, пожалуйста!
     Тетя Полли поднесла руку к горлу. Знакомое чувство беспомощности вновь придавило ее, и она лишилась остатков воли.
     - Но, Поллианна, когда члены Женской помощи стали рассказывать мне, как ты пришла к ним на заседание, я чуть со стыда не сгорела! Я...
     Поллианна запрыгала на месте.
     - Ага! Вы не сказали! Вы не сказали, что мне нельзя причесать вас! - восторженно затараторила она. - Значит, вы согласны! Все, как в прошлый раз, когда мы говорили о студне для мистера Пендлтона, когда вы сказали, чтобы я не говорила, что это от вас. Подождите, я принесу расческу!
     - Поллианна! Поллианна! - пыталась вернуть ее тетя Полли, устремляясь вверх по ступенькам вслед за племянницей. - Поллианна! Поллианна! - продолжала, запыхавшись, кричать она.
     Ей удалось нагнать девочку лишь у дверей своей собственной спальни.
     - О, вы решили подняться к себе! - с восторгом приветствовала ее приход Поллианна. - Ну, так даже лучше. Я уже взяла расческу. А теперь садитесь, пожалуйста, вот сюда.
     - Но, Поллианна! Я... я...
     Мисс Полли не договорила. Знакомое состояние уже полностью овладело ею, и она стала с удивлением наблюдать за собой. Совершенно вопреки своим намерениям она оказалась на пуфике перед туалетным столиком, а волосы ее перешли во владение десяти решительных и одновременно деликатных пальцев Поллианны.
     - Ой, у вас такие красивые волосы! - тараторила Поллианна. - Ну прямо как у миссис Сноу. Только у вас они куда гуще, чем у миссис Сноу. Да это и правильно. Вам нужно гораздо больше волос. Вы здоровы и всюду ходите. Ваши волосы все должны видеть. Я думаю, люди будут очень рады, когда увидят, какие у вас красивые волосы. Я думаю, все очень удивяться, зачем вы их так долго прятали. Вы у меня сейчас станете такой хорошенькой, тетя Полли, все будут просто любоваться на вас.
     - Поллианна! - с глухим возмущением прозвучало из-под распущенных волос. - Абсолютно не понимаю, зачем я позволила проделывать над собой такие глупые опыты...
     - Но тетя Полли! Разве вы сами не будете рады, когда люди начнут любоваться на вас? Я обожаю смотреть на красивых. А вы? Я думаю, вам тоже приятно смотреть, когда люди вокруг красивые. Некрасивых ведь так жалко!
     - Но, но!..
     - Я просто обожаю делать прически, - мурлыкала от удовольствия Поллианна. - Я многих из своей Женской помощи причесывала, но ни у кого из них не было таких красивых волос, как у вас. У миссис Уайт, правда, тоже были довольно красивые волосы. Она однажды совершенно потрясающе выглядела, когда я одела ее в... О, тетя Полли, я придумала! Но только это секрет. Я почти уже причесала вас. Сейчас я на минуту уйду, но только вы должны пообещать, вы должны, вы должны! Обещайте, что не будете двигаться и смотреться в зеркало, пока я не вернусь. Значит, договорились? - крикнула она, выбегая из комнаты.
     Тетя Полли промолчала, впрочем, определенно решив про себя, что тут же разрушит все это безобразие, которое соорудила у нее на голове племянница, и причешется так, как считает нужным. Ну а насчет того, будет она или не будет смотреться в зеркало, она и думать не стала, ибо не сомневалась, что это не имеет никакого значения.
     Но именно в этот момент взгляд мисс Полли случайно упал на зеркало над туалетным столиком. То, что она увидела, вогнало ее в краску. Глядя на свое отражение, она заметила, что покраснела, и от этого покраснела еще сильнее.
     В зеркале она увидела очень миловидное лицо. Быть может, лицо это было и не первой молодости, но оно светилось от волнения и неожиданности. Щеки зарозовели, глаза заблестели, и это очень шло мисс Полли. Волосы, еще влажные от сырого ветра, который сегодня носился по улицам, мягкими волнами ниспадали на лоб. А особенно ей шло то, что Поллианна красиво распределила по всей голове мелкие кудряшки. Все это так приятно удивило мисс Полли и одновременно так возмутило чрезмерной легкомысленностью, что она совершенно растерялась и пришла в себя лишь после того, как Поллианна вновь вошла в комнату. Однако прежде чем она успела двинуться, девочка накинула ей на глаза платок и крепко стянула его узлом на затылке.
     - Что ты делаешь, Поллианна? - крикнула тетя Полли. - Прекрати немедленно!
     Девочка рассмеялась.
     - Я просто не хочу, чтобы вы увидели раньше времени, тетя Полли. Я боялась, что вы посмотрите раньше, чем надо, вот я и завязала вам глаза платком. Посидите смирно. Это только на минуту, а потом вы увидите.
     - Нет, Поллианна, - сопротивлялась мисс Полли, пытаясь на ощупь подняться с пуфика. - Ты должна немедленно снять с меня это! Ну что там еще, дитя мое? - с ужасом осведомилась она, чувствуя, как что-то мягкое накрывает ей плечи.
     Поллианна лишь весело засмеялась в ответ. Она драпировала тетины плечи в прекрасную кружевную шаль, и руки ее дрожали от волнения. Шаль от долгого лежания в сундуке несколько пожелтела и пропахла лавандой. Поллианна нашла ее неделю назад, когда Нэнси делала генеральную уборку в доме, и теперь, решив причесать тетю так, как раньше причесывала миссис Уайт, вспомнила о своей находке. Поллианна отошла на несколько шагов и критически взглянула на плоды своего труда. Она осталась довольна. Не хватало лишь завершающего штриха. Тогда она схватила тетю за руку и потащила за собой на террасу. Она только что видела, как там рядом с перилами расцвела роза, до которой легко дотянуться.
     - Что ты делаешь, Поллианна, куда ты тащишь меня? - вопрошала тетя, тщетно пытаясь удержаться на месте. - Поллианна, я не...
     - Мы только на минуточку выйдем на террасу, - увещевала племянница, изо всех сил таща ее вперед. - Сейчас все будет готово, - добавила она и, сорвав розу, воткнула ее в мягкие волосы над левым ухом мисс Полли. - Теперь все! - торжествующе воскликнула она и, развязав платок, отбросила его в сторону. - Тетя Полли, я думаю, вы обрадуетесь, как я вас причесала!
     Какое-то мгновение мисс Полли изумленно оглядывала все вокруг и саму себя. Потом она охнула и умчалась в спальню.
     Поллианна успела проследить за испуганным взглядом тети. Он был обращен на дорогу перед домом, куда заворачивала пролетка. Поллианна тут же узнала и пролетку и сидевшего в ней человека.
     - Доктор Чилтон! Доктор Чилтон! - в восторге закричала она, высунувшись из окна. - Вы хотели со мной повидаться? Я тут.
     - Да, да, ты мне нужна, - невесело улыбнувшись, ответил доктор. - Спустись ко мне, пожалуйста.
     Но прежде чем спуститься к доктору, Поллианна зашла в спальню мисс Полли. Раскрасневшись и раздраженно глядя на племянницу, почтенная леди остервенело уничтожала результаты трудов Поллианны.
     - Поллианна! Как ты могла, Поллианна! - тихо стонала несчастная тетя Полли. - Вырядить меня, а потом еще и выставить напоказ!
     У Поллианны от обиды на глаза навернулись слезы.
     - Но вы так прекрасно выглядели, тетя Полли, и...
     - Прекрасно? - негодующе проговорила мисс Полли. Она наконец сорвала с плечь шаль и, отбросив ее в сторону, запустила трясущиеся руки в волосы.
     - Ой, тетя Полли! Прошу вас, не надо портить прическу! - умоляла Поллианна. - Она ведь правда так идет вам! Ну прошу вас, тетя, оставьте как есть!
     - Оставить как есть? Да ни за что! - И тетя Полли безжалостно распрямила волосы, не оставив на голове ни единого завитка.
     - Как жалко. Вы были такой хорошенькой, - тихо проговорила Поллианна и, споткнувшись о порог, вышла из комнаты.
     Внизу доктор, не выходя из пролетки, дожидался ее.
     - Я прописал тебя пациенту, и он отправил меня за лекарством, - объявил он. - Поедешь?
     - Вы хотите, чтобы я сходила в аптеку? - не поняла Поллианна. - Раньше я часто покупала лекарства для Женской помощи.
     Доктор улыбнулся и покачал головой:
     - Нет, я имел в виду несколько другое. Просто мистер Джон Пендлтон сказал, что будет рад, если ты согласишься посетить его сегодня. А так как сегодня уже несколько раз принимался дождь, я решил за тобой заехать. Ну что, согласна? Если да, я снова заеду за тобой, когда буду возвращаться с визитов, и ты к шести уже будешь дома.
     - Ну конечно, с удовольствием! - тут же воскликнула Поллианна. - Только можно я спрошу у тети Полли?
     Пару минут спустя она вернулась со шляпой в руке, лицо ее было мрачно.
     - Что, тетя не захотела отпустить тебя? - робко осведомился доктор.
     - Да нет, наоборот. - Поллианна вздохнула и, задумчиво взглянув на доктора Чилтона, добавила: - Мне показалось, что тетя слишком обрадовалась.
     - Слишком обрадовалась?
     Поллианна снова вздохнула.
     - Да. Мне показалось, она не хочет, чтобы я оставалась дома. Потому что, когда я ее спросила, она мне ответила: "Да, да, конечно. Езжай, езжай. Жаль, что ты не уехала раньше".
     Доктор улыбнулся, но в глазах его таилась грусть. Какое-то время он молчал, потом, запинаясь, спросил:
     - А это не твою тетю я видел в окне террасы?
     Поллианна вздохнула в третий раз.
     - Конечно, ее. Мне кажется, в этом-то все и дело. Понимаете, я сделала ей потрясающую прическу, с кружевной шалью и с розой! Она была такая красивая. Вам тоже так показалось, а, мистер Чилтон?
     - Да, Поллианна, - еле слышно отозвался доктор. - Она была очень красивая.
     - Да? Вы согласны? Ой, я так рада! Я ей обязательно скажу!
     - Никогда, Поллианна! - вдруг бурно запротестовал доктор. - Боюсь, мне придется попросить, чтобы ты оставила мои слова в тайне.
     - Но почему, мистер Чилтон? Почему ваши слова нужно оставить в тайне? Мне кажется, вы должны быть рады...
     - А вдруг она не будет рада? -  перебил ее доктор.
     Поллианна задумалась.
     - Да, наверное, она не обрадуется, мистер Чилтон, - согласилась она, - я теперь вспомнила. Ведь она убежала с террасы, когда заметила, что вы подъезжаете. А потом сказала, что ей стыдно, потому что вы заметили ее в таком виде.
     - Так я и думал, - сокрушенно прошептал доктор.
     - Но я не понимаю, почему она так сказала? - по-прежнему удивлялась Поллианна. - Ведь она была очень красивой.
     Доктор ничего не ответил. Он вообще больше не произнес ни слова до тех самых пор, пока они не остановились у большого каменного дома, где лежал со сломанной ногой мистер Джон Пендлтон.

ПоллианнаМесто, где живут истории. Откройте их для себя