Estava confusa. Maldisposta e francamente, instável emocionalmente. Não tinha a certeza se queria colocar um termo à minha gravidez e um fim à vida do meu filho e do loiro croata, mas por outro lado, estava completamente certa que era o mais acertado a fazer, e todos os gestos que tomava eram os corretos e os mais indicados. Falava claro em não contar nada ao Brimi, nem naquele momento, nem em qualquer outro. E claro, tinha de me lembrar do meu namorado, do André, que era o que menos culpa tinha. E em quem eu insistia em enganar, mesmo que nada lhe dissesse. Se estivesse com ele, sentia que não estava a ser honesta com ele, senão estivesse com ele, sentia-me a traí-lo com os meus pensamentos, acontecesse o que acontecesse, eu não me sentia feliz com o que se tinha passado.
Depois de sair da maternidade, comecei a sentir-me com dúvidas. Mesmo sabendo que era demasiado tarde para isso. Não estava certa de ter tomado a decisão certa ou se estava apenas a ser egoísta. Enquanto que uma parte de mim dizia que era errado, que deveria ter falado com o Brimi e termos tomado uma decisão em conjunto, afinal ambos eramos os pais, outra parte de mim dizia algo completamente diferente. A profissão do Brimi não era estável, poderia hoje estar em Portugal, mas daqui a 1 ano, estar noutro lado do mundo e ver-me ia entregue à responsabilidade de tomar conta do meu filho sem apoio do seu pai. Ser pai é completamente diferente de ser mãe, e eu sabia disso, apesar de ambos sermos responsáveis, haveria muito mais responsabilidade para o meu lado. Além disso, o que poderia eu exigir a um rapaz com 18 anos? Ser um bom pai? Sabia que ia amar o meu filho, mesmo sendo ele filho de uma traição, mas não poderia deixar que isso acontecesse, eu tinha tanta vida pela frente antes de ter um filho e antes de assumir uma responsabilidade tão grande com alguém com quem eu nem sequer estou.
He knows (Ele sabe)
Dirty secrets that I keep (Segredos perversos que eu guardo)
Does he know it's killing me? (Será que ele sabe que isso me mata?)
He knows, he knows (Ele sabe, ele sabe)
D-d-does he know (Ele sabe)
Another's hands have touched my skin (Que outras mãos tocaram na minha pele)
I won't tell him where I've been (Eu não lhe vou dizer onde estive)
He knows, he knows, he knows (Ele sabe, ele sabe, ele sabe)
It's tearing me apart (Isto destrói-me)
She's slipping away (Ela está a escapar-me)
(I'm slipping away) (Estou a escapar-me)
Am I just hanging on (E eu apenas apegando)
To all the words she used to say? (Todas as palavras que ela costumava dizer?)
The pictures on her phone (As fotografias no telemóvel dela)
She's not coming home (Ela não vai voltar a casa)
(I'm not coming home) (Não estou a voltar a casa)
Coming home, coming home (Voltar a casa, voltar a casa)
I know what you did (Eu sei o que fizeste)
Last summer (ah-ah) (No último Verão)
Just lied to me (Apenas mentiste-me)
"there's no other" (he-ey) (Não há outro)
I know what you did last summer (Eu sei o que fizeste no último Verão)
Tell me where you've been (Diz-me onde estiveste)
I know what you did (Eu sei o que fizeste)
Last summer (ah-ah) (No último Verão)
Look me in the eyes, my lover (he-ey) (Olha-me nos olhos, meu amor)
I know what you did last summer (Eu sei o que fizeste no último Verão)
Tell me where you've been (Diz-me onde estiveste)
Deitei-me na cama e adormeci a ouvir esta música, talvez dormir fosse o melhor remédio, mas acordei passado um par de horas, talvez, cheia de dores...
VOCÊ ESTÁ LENDO
No Promises
RomanceA história de um romance proibido entre duas pessoas que se odeiam e que estão comprometidas com outras relações mas cujo destino tratou de unir com um sentimento... Ou talvez não. Quem sabe?