19 | [이다/아니다] ― Verbo Ser & Não Ser

813 13 0
                                    

Acredito que com essa lição você vai entender melhor as lições dos capítulos 17, 18 e 19 e as do futuro. É o começo e a base da gramática coreana, então é importante que você absorva bem o que eu vou ensinar aqui hoje, e eu juro juradinho que não é difícil, tá? Na verdade, é uma das coisas mais fáceis da língua. 

VERBO SER.

O verbo "ser" em coreano é 이다, o qual eu já mostrei nos capítulos passados, lembra? Conjugada no presente, ela vira 입니다 (formal) ou 이에요 (polida), que é usada se a palavra anterior termina com consoante, e 예요 (polida), que entra se termina em vogal. No informal, usamos 이야 se a palavra termina em consoante e se termina em vogal. Você pode usar os dois jeitos ao falar sobre "ser algo" e, em alguns casos, 이다  também pode significar "estar".

exemplos:

저는 의사입니다 (eu sou médico)

그녀는 여자예요 (ela é uma mulher)

그는 브라질 사람이야 (ele é uma pessoa do Brasil = ele é brasileiro)

Percebe como eles ficam grudados na palavra? É sempre assim, eles devem ficar abraçadinhos. Geralmente, só acontece com o verbo 이다, outros verbos são mais independentes.

Eles também podem ser usados para objetos e outras pessoas além de "eu", como "isso é", "nós somos", "eles são" e assim por diante, só é preciso atenção na forma polida (예요/이에요) que, como eu disse, são inseridos dependendo da vogal ou consoante da palavra antecedente.

Para interrogativa, basta colocar um ponto de interrogação no fim

"브라질 사람이에요?", respondendo: "네, 브라질 사람이에요."

((você) é brasileiro? — Sim, (sou) brasileiro.)

VERBO NÃO SER.

A forma negativa de 이다, ou seja, o verbo "não ser", é 아니다. Conjugado no presente ele fica 아닙니다 (formal), 아니에요 (polido)  ou 아니야 (informal), todos tendo o mesmo significado de negação, de algo ou alguém "não ser" tal coisa.

아닙니다 é bastante forma e geralmente é mais usado em ambiente de trabalho ou em algum evento do tipo, então 아니에요 é mais usado no dia-a-dia.

exemplos:

마리아 씨는 선생님 아닙니다. (a senhora Maria não é professora)

저는 남자는 아니에요. (eu não sou homem)

이 사람은 미국 사람 아니야. (esta pessoa não é pessoa dos Estados Unidos = esta pessoa não é estadunidense)

Para interrogativa, basta colocar um ponto de interrogação no fim e, ao responder negativamente, se usa 아니요, que é contração de 아니에요 e tem o mesmo significado (não), mas é usado no começo de um frase para negar o que foi perguntado ou dito.

"브라질 사람이에요?" respondendo: "아니요, 브라질 사람 아니에요. 저는 미국 사람이에요."

((você) é brasileiro? — não, não (sou) brasileiro(a). eu sou estadunidense.)

ou

"미국 사람 아니에요?" respondendo: "네, 미국 사람 아니에요. 저는 브라질 사람이에요."

((você) não é estadunidense? — sim, não (sou) estadunidense. sou brasileiro(a))

!! Vocês repararam que nos demonstrativos de interrogação que dei, "você" nunca aparece? Acho que já falei sobre isso aqui, mas a palavra "você" em sites e materiais de coreano aparece como 당신, mas essa palavra raramente é usada por nativos. Muitas vezes, o sujeito da frase é omitido, mas subtendido pelo contexto da frase ou conversa, e é exatamente por isso coloquei "você" e "sou" entre parenteses nos exemplos, ok?

E fim! Foi bem fácil, né? 

No próximo capítulo, eu vou mostrar pra vocês como formar frases básicas, e vai ser mais fácil ainda entender o que foi descrito nos exemplos acima. Até lá!

파이팅!


VOCABULÁRIO DO CAPÍTULO:

그녀: ela (pouco usado).

그: ele (pouco usado).

의사: médico(a).

여자: mulher.

선생님: professor(a).

남자: homem.

Estudando Coreano SozinhaOnde histórias criam vida. Descubra agora