Com caracteres completamente diferentes do que estamos acostumados, o Hangul é um alfabeto muito interessante, então é bem comum querermos aprender como escrever nossos nomes e como eles são pronunciados. Hoje eu vim falar justamente disso, além de trazer alguns exemplos de nomes brasileiros comuns na escrita do alfabeto coreano.
Antes de começar, quero explicar algumas coisas que podem ajudar vocês a entenderem melhor o porquê de cada nome ser escrito de tal forma, ok? Vou usar como exemplo o meu nome, como fiz outras vezes em alguns capítulos passados.
Meu nome é Bianca, e em Hangul ele ele fica 비앙카. No final do meu nome, o "ca" em coreano é escrito com um ㅋ, que como vocês já sabem, soa como um K pronunciado com ar, certo? Apesar de ser algo simples e não parecer ser nada demais, tem algo muito interessante nisso.
Quando pronunciamos "Bianca", se vocês prestarem atenção, por causa da letra N que é uma consoante anasalada, a sílaba final "ca" soa um pouco mais "leve", com ar, certo? Exatamente por isso a melhor forma de representar esse som seria usando a letra ㅋ e não o ㄱ, que seria um equivalente mais óbvio ao som da letra C.
Viram como é bem pensado? Obviamente isso não acontece com todos os nomes, alguns são mais fáceis de representar.
Mais três coisinhas rápidas que quero adicionar:
1. Só pra lembrar, no alfabeto coreano não existem equivalentes diretos às letras F, L, V e Z, então elas são representadas pelas letras ㅍ, ㄹ, ㅂ e ㅈ, respectivamente.
Exemplos:
소파 = sofá.
라이브 = live, do inglês, significa "ao vivo".
뷔 = V, nome artístico de um dos membros do BTS.
피자 = pizza.
2. Alguns nomes são escritos com base na pronúncia desses nomes em inglês, como esses que vão aparecer abaixo: João (John), José (Joseph), Carolina (que em inglês é falado como "quérolaina") e Eduardo (Edward).
3. Quando for falar com um nativo, não precisa se apresentar falando seu nome com a pronúncia em coreano, ok? Se você é brasileiro, não tem problema em falar seu nome como ele é, da mesma forma que coreanos se apresentam falando o nome deles normalmente.
Agora aqui vai a lista com alguns nomes que conhecemos escritos em Hangul:
Laura 라우라 Letícia 레티시아
Bruno 브루노 Gustavo 구스타보
Paula 바울라 Rafaela 하파애라
Pedro 베드로 João 전
Isabela 이사베라 Luisa 루이사
Rafael 하파앨 Lucas 루가스
Sofia 소피아 Fernanda 페르난다
Bruno 브루노 Danilo 다닐로
Vanessa 바네사 Amanda 아만다
Gabriel 가브리엘 José 요셉
Ana 아나 Beatriz 베아트리즈
Tiago 치아고 William 윌리엄
Júlia 줄리아 Carolina 캐롤라이나
Henrique 엔히케 Eduardo 에드워드
E então, o que acharam? Seu nome está na lista? Se não, pode me pedir nos comentários que eu mostro como ele fica em Hangul, ok?
É isso, até a próxima!
파이팅!
VOCÊ ESTÁ LENDO
Estudando Coreano Sozinha
Non-FictionDesde que me entendo por gente eu tive contanto com línguas estrangeiras, isso por conta do meu grande amor pela música. Através dela, eu alcancei a fluência no Inglês e um bom nível no Espanhol, e com o Coreano não foi diferente. Depois de conhecer...