Leçon 20. Exercice de construction de phrases 7

1 0 0
                                    

Dans cette série, nous nous concentrons sur la façon dont vous pouvez utiliser les règles grammaticales et les expressions que vous avez apprises jusqu'à présent pour vous entraîner à créer confortablement et de manière flexible plus de phrases coréennes.


Nous commencerons par TROIS phrases clés, puis nous nous entraînerons à changer des parties de ces phrases pour ne pas finir par mémoriser les trois mêmes phrases. Nous voulons que vous puissiez être aussi flexible que possible avec les phrases coréennes que vous pouvez faire.


Phrase clé (1)

쇼핑 도 할 겸, 친구 도 만날 겸, 홍대 에 갈 수도 있어요.

= Je pourrais aller à Hongdae pour faire du shopping et rencontrer un ami pendant que je suis là-bas.


Phrase clé (2)

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요.

= Je reviendrai demain ou je demanderai à quelqu'un d'autre.


Phrase clé (3)

그러니까, 누구 하고 같이 갈 거라고 요?

= Alors je veux dire, avec qui as-tu dit que tu allais partir?


Pratique d'expansion et de modification avec phrase clé (1)


Phrase originale:

쇼핑 도 할 겸, 친구 도 만날 겸, 홍대 에 갈 수도 있어요.

= Je pourrais aller à Hongdae pour faire du shopping et rencontrer un ami pendant que je suis là-bas.


1.

친구 도 만날 겸 = pour que je puisse aussi rencontrer un ami

공부 도 할 겸 = faire des études (ainsi que faire autre chose)

인사 도 할 겸 = dire bonjour (à quelqu'un pendant que je suis là-bas)

가격 도 알아볼 겸 = pour vérifier également les prix (pendant que je suis là-bas pour faire autre chose)


2.

홍대 에 갈 수도 있어요. = Je pourrais aller à Hongdae.

친구 를 만날 수도 있어요. = Je pourrais rencontrer un ami.

제 친구 가 알 수도 있어요. = (Je ne sais pas, mais) Mon ami le sait peut-être.

제 친구 를 알 수도 있어요. = Vous connaissez peut-être mon ami.

다시 올 수도 있어요. = Je pourrais revenir.


Pratique d'expansion et de modification avec phrase clé (2)


Phrase originale:

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요.

= Je reviendrai demain ou je demanderai à quelqu'un d'autre.


1.

내일 다시 오거나 = reviens demain ou

친구 를 만나 거나 = rencontrer un ami ou

친구 한테 물어 보거나 = demander à un ami ou

여기 에서 기다리 거나 = attendez ici ou


2.

아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요. = ou je vais demander à quelqu'un d'autre.

아니면 나중에 다시 할게요. = ou je le referai plus tard.

아니면 그냥 제가 할게요. = ou je vais le faire moi-même.

아니면 여기 에 있을 수도 있어요. = ou ce pourrait être ici.


Pratique d'expansion et de modification avec phrase clé (3)


Phrase originale:

그러니까, 누구 하고 같이 갈 거라고 요?

= Alors je veux dire, avec qui as-tu dit que tu allais partir?


1.

그러니까, 누구 하고 갈 거예요? = Alors, avec qui allez-vous partir?

그러니까 이거 뭐예요? = Je veux dire, qu'est-ce que c'est?

그러니까 혼자 왔다 고요? = Vous voulez dire que vous êtes venu ici seul?

그러니까 제가 안 했어요. = Ce que je dis, c'est que je ne l'ai pas fait.


2.

누구 하고 같이 갈 거라고 요?

= Vous avez dit que vous alliez avec qui? / Encore une fois, avec qui tu pars?


언제 할 거라고 요?

= Vous avez dit que vous alliez le faire quand? / Encore une fois, quand allez-vous le faire?


이게 뭐라고 요?

= Qu'est-ce que tu as dit que c'était? / Encore une fois, qu'est-ce que c'est?

Leçons de Coréen ▹ Niveau 6Où les histoires vivent. Découvrez maintenant