Leçon 26. Je pensais que je le ferais ... ~ -(으)ㄴ/ㄹ 줄 알다

4 0 0
                                    

Dans cette leçon, voyons comment dire des choses telles que "Je pensais que tu le ferais", "Je ne pensais pas que tu le ferais", "Je pensais que j'étais ...", etc.


La structure clé utilisée pour cela est -(으)ㄴ/ㄹ 줄 알다.


-(으)ㄴ 줄 알다 = savoir / penser que quelqu'un a fait quelque chose

-(으)ㄹ 줄 알다 = savoir / penser que quelqu'un va faire quelque chose

* Notez que -(으)ㄴ est généralement associé au passé et -(으)ㄹ est généralement associé au futur.


Même si -(으)ㄴ/ㄹ 줄 알다 pourrait être utilisé dans des phrases au présent ou au futur, ce point de grammaire est principalement utilisé au passé. Cela signifie que le verbe 알다 est principalement utilisé sous la forme 알았어요.


Ex)


비가 올 줄 알았어요.

= Je savais qu'il allait pleuvoir.

= Je pensais qu'il allait pleuvoir.


사람 이 많을 줄 알았어요.

= Je savais qu'il y aurait beaucoup de monde.

= Je pensais qu'il y aurait beaucoup de monde.


Comment savoir si cela signifie «je savais» ou «je pensais»?


Les significations peuvent être très différentes entre «je savais que tu aimerais ça» et «je pensais que tu aimerais ça». La forme écrite pour les deux en coréen est la même, mais l'intonation en coréen parlé est différente. Lorsque vous avez plus d'insistance sur le verbe 알다, cela signifie «je savais» et lorsque l'accent est sur la partie -(으)ㄴ/ㄹ 줄, cela signifie «j'ai pensé».


Ex)


제가 말할 줄 알았어요?

(en insistant sur 알았어요?) = Saviez-vous que je vous le dirais?

(en insistant sur 말할 줄) = Pensiez-vous que je vous le dirais?


Ex)


어디로 갈 줄 알았어요?

(en insistant sur 알았어요?) = Saviez-vous où il / elle / ils iraient?

(en insistant sur 어디로) = Où pensiez-vous qu'il / elle / ils iraient?


Différence entre -(으)ㄴ 줄 알다 et -(으)ㄹ 줄 알다


Fondamentalement -(으)ㄴ 줄 알다 exprime vos connaissances ou hypothèses sur une ACTION PASSÉE ou un ÉTAT PRÉSENT, tandis que -(으)ㄹ 줄 알다 exprime vos connaissances ou hypothèses sur une action ou un état FUTUR. Pour exprimer vos connaissances ou vos hypothèses sur une ACTION PRÉSENTE, vous devez utiliser -는 줄 알다.


예쁜 줄 알다

= (en insistant sur 알다) pour savoir que quelque chose / quelqu'un est joli

= (en insistant sur 예쁜 줄) penser que quelque chose / quelqu'un est joli


Ex)


제 친구 는 자기 가 세상 에서 제일 예쁜 줄 알아요.

= Mon amie pense qu'elle est la plus jolie du monde.


간 줄 알다

= (en insistant sur 알다) = savoir que quelqu'un est parti quelque part

= (en insistant sur 간 줄) = penser que quelqu'un est parti quelque part


Ex)


제가 학교 에 간 줄 알았어요?

= (en insistant sur 알았어요?) = Saviez-vous que j'étais allé à l'école?

= (en insistant sur 간 줄) = Pensiez-vous que j'étais allé à l'école?


Comment dire "Je ne savais pas que je le ferais ..." et "Je ne pensais pas que je le ferais ..."


Il y a deux façons de faire de -(으)ㄹ 줄 알았어요 une phrase négative. La première consiste à changer 알았어요 en 몰랐어요. L'autre consiste à ajouter 안 à la phrase originale.


Ex)


오늘 눈 이 올 줄 알았어요.

= Je savais qu'il neigerait aujourd'hui.

= Je pensais qu'il neigerait aujourd'hui.


→ 오늘 눈 이 올 줄 몰랐어요.

= Je ne savais pas qu'il neigerait aujourd'hui.


→ 오늘 눈 이 안 올 줄 알았어요.

= Je pensais qu'il ne neigerait pas aujourd'hui.


Exemples de phrases


이게 여기 있을 줄 몰랐어요.

= Je ne savais pas que ce serait ici.


저는 경화 씨 도 온 줄 알았어요.

= Je pensais que Kyung-hwa était également venu.


이렇게 비싼 줄 몰랐어요.

= Je ne savais pas que c'était si cher.


저는 안 어려울 줄 알았어요.

= Je pensais que ce ne serait pas difficile.


제가 뭐라고 할 줄 알았어요?

= Que pensez-vous que je dirais?

Leçons de Coréen ▹ Niveau 6Où les histoires vivent. Découvrez maintenant