Leçon 23. Voix passive - Partie 2

2 0 0
                                    

Bienvenue dans la partie 2 de la leçon sur la voix passive! Dans la partie 1, nous avons appris comment les phrases à la voix passive sont généralement faites. Dans cette partie, examinons en quoi la voix passive en français et en coréen est différente, ainsi que quelques exemples de phrases supplémentaires. Voyons d'abord un peu.


Suffixes pour la voix passive en coréen:


Racine du verbe + -이/히/리/기

Racine du verbe + -아/어/여지다


Encore une fois, il n'y a pas de règle fixe pour laquelle la racine du verbe devrait être suivie d'un des suffixes -이/히/리/기 et qui devrait être suivie de -아/어/여지다. Certains verbes ont même une signification identique lorsqu'ils sont suivis de l'un ou l'autre de ces deux points de grammaire!


Ex)


자르다 = couper

+ -이/히/리/기 - → 잘리다 = à couper

+ -아/어/여지다 → 잘라 지다 = à couper


풀다 = délier, résoudre

+ -이/히/리/기 - → 풀리다 = être détaché, à résoudre

+ -아/어/여지다 → 풀어 지다 = se détacher, être résolu


Une autre signification des phrases vocales passives en coréen. En coréen, en plus du sens d'une action «en cours de réalisation», le sens de «possibilité» ou de «capacité» est également très couramment utilisé avec des phrases vocales passives (l'idée de base est que, lorsque vous faites quelque chose, si quelque chose fait, c'est faisable. Si quelque chose ne se fait pas lorsque vous le faites ou essayez de le faire, ce n'est pas faisable ou impossible à faire).


Cette signification de «possibilité» ou de «capacité» ne signifie pas autant VOTRE capacité ou capacité que la «possibilité» générale de cette action donnée.


Exemples


만들다 signifie «faire», et quand vous dites 만들어 지다, dans le sens standard de la voix passive, cela signifierait «être fait». Cependant, 만들어 지다 peut non seulement signifier «à faire», mais aussi «peut être fait».


Ex)


이 핸드폰 은 중국 에서 만들어 져요.

= Ce téléphone portable est fabriqué en Chine.


케이크 를 예쁘게 만들고 싶은데, 예쁘게 안 만들어 져요.

= Je veux faire ce gâteau dans une jolie forme, mais je ne peux pas le faire joli.


Dans la deuxième phrase d'exemple, vous pouvez voir que la personne ne dit PAS directement qu'elle NE PEUT PAS faire un joli gâteau, mais que le gâteau N'EST PAS fait dans une jolie forme.


Si vous dites simplement «예쁘게 못 만들어요», cela peut signifier que vous n'avez pas la capacité de le rendre joli.

Leçons de Coréen ▹ Niveau 6Où les histoires vivent. Découvrez maintenant