Глава 8. Хозяин гостиницы

1.2K 150 4
                                    

...И все изменилось...
Ван Бо (649 – 676)

Сумерки медленно накрывали город. Небо за окном становилось все темнее, а на душе у Ван Цзыциня все тревожнее. Он и сам не мог бы сказать, с какого момента начал где-то на границе слуха различать звуки далекого плача.

Возможно, сегодня его нервы были взбудоражены, или была еще какая-то причина, но восприятие Цзыцзиня было острее, чем всегда. Он прислушивался, прислушивался, и вскоре плач стал слышаться звонче, и заключенная в нем печаль проникала в самое сердце. Цзыцзинь и не хотел бы, да уже не мог не улавливать, что стенает не один человек, а множество людей рыдают на разные голоса.

Ночь опускалась на землю, а звуки становились отчетливее. И вот чуткое ухо уже различало в стонах отдельные крики, похожие на зов о помощи:

«Помогите!»

«Спасите, я не хочу умирать!»

«Почему сегодня я совсем без сил и чувствую себя таким больным?»

«Уу-ву! Кто-нибудь, спасите меня!»

«Спасите! Спасите меня!»

Словно шум морского прибоя эти унылые звуки становились то громче, то почти стихали, но не пропадали. Ван Цзыцзинь не мог и дальше оставаться в кровати. Дрожа от ужаса, он принялся мерить шагами комнату, пытаясь уловить откуда, с какой стороны, из какого угла доносятся стоны. Но они звучали будто бы прямо в его голове, настойчиво и душераздирающе взывая о спасении. Цзыцзинь чувствовал, что еще немного, и он начнет биться головой о стену, лишь бы все это прекратилось.

- Хватит! – зажав руками уши, закричал он, находясь уже почти на грани безумия. – Вы все, заткнитесь! Перестаньте, немедленно закройте рты!

Да разве призраки и наполовину люди станут слушаться? Вопли и стоны, казалось, стали еще громче и тоскливее.

- Дорогой гость, время зажигать огни!

Нормальный человеческий детский голосок раздался среди этого шума совершенно неожиданно. В дверях стоял давешний мальчик-слуга с красным фонарем (1), что вчера проводил для Цзыцзиня экскурсию по постоялому двору. Стоило ему появиться, как все призрачные завывания вмиг стихли.

- Входи, - сипло проговорил Ван Цзыцзинь, утирая со лба холодный пот.

Может, если будет светло, потусторонняя какофония прекратится?

Похититель душ 春江花月夜Место, где живут истории. Откройте их для себя