Глава 43. Визит

571 117 5
                                    

... я в мыслях с тобою...

Бо Цзюйи (772-846)

Время шло, а купец Чжан Цяньфу не двигался с места. Он сидел на земле, все его толстое тело содрогалось, горькие рыдания нарушали ночную тишину. В темноте Цзыцзинь не мог разглядеть лица, но по жестам было похоже, что тот вытирает слезы большим платком.

От его стенаний у юноши мурашки бежали по коже. Прячась за развалинами, он наблюдал, как купец плачет в круге, огороженном веревками. Этот мужчина был уже не молод, обычно люди такого возраста ведут себя сдержанно. Но здесь он думал, что находится в одиночестве, и дал волю своему горю. Цзыцзиню даже стало жалко купца. Пусть Чжань Цяньфу с виду богат и благополучен, но и в его жизни есть грустные стороны.

Спустя полчаса, купец с трудом поднялся с земли, медленно распрямился, отряхнул одежду и побрел прочь. Когда он, наконец, пропал из виду, Цзыцзинь выбрался из своего укрытия и снова направился к кругу разрытой земли. Что же мог там оплакивать Чжан Цяньфу?

Юноша перелез через веревки, увешанные талисманами, и посмотрел на очертания каменной кладки. В голове прозвучали задумчивые слова Фейсяо: «...техника «Колодца»? Да нет, каким же глупцом надо быть для этого...» Цзыцзинь пнул рыхлую землю носком сапога и прикинул размеры засыпанного колодца – в жерле вполне мог бы вместиться человек.

Едва юноша осознал эту мысль, его обуял такой страх, что он сломя голову кинулся прочь, даже на коня сесть не удосужился. Только отбежав на приличное расстояние, Цзыцзинь притормозил, чтобы отдышаться.

Что если, и правда, внутри колодца закопан не магический предмет, а чье-то тело? Этот несчастный был убит или умер сам? А что, если его похоронили заживо? Как же узнать, кто это?

Вытерев холодный пот и оглядевшись, Цзыцзинь обнаружил, что домчался до самой хижины На Румо. Подойдя к дверям, юноша крикнул:

- Большое спасибо за предупреждение!

- Не стоит благодарности, - ответствовал старческий голос. – Тот господин уже отбыл, так что и ты можешь возвращаться с миром.

С миром? Да какой уж тут мир? Тяжело вздыхая, Цзыцзинь поправил на спине бамбуковую корзину с лисицей, уселся на коня и поехал в город, хотя душа и не лежала к этому. Когда он добрался до башни из синего кирпича с иероглифами Дуфэн, солнце уже поднялось.

Похититель душ 春江花月夜Место, где живут истории. Откройте их для себя