37 || One Way or Another

5.7K 352 39
                                    

POV Иви

Знаете, как это бывает, когда в мгновение ока ваш сон из одной истории превращается в другую? По крайней мере, обычно так и происходит. Ну, а этой ночью такое произошло трижды. После моего сна, в котором были одни сладости, мы оказались в машине Гарри. Мы ехали по городу, и не было ничего необычного.

- Я тут подумал, - одна рука Гарри лежала на руле, а другой он взял картофельный чипс и положил его в рот, - Так как у Dreamboat пробоина, я должен полностью её изменить. Новая цветовая гамма, новый интерьер, и вообще сделать всё по-новому. Как ты считаешь?

- Хмм? – моргнула я. Буквально секунду назад, я кричала в какой-то шоколадной стране, а сейчас я сижу в его машине. Что за колдовство? Я понимаю, что для обычного сна это нормально, но из-за этого у меня ужасно начинает болеть голова.

- Ты вообще меня слушаешь? Ты здесь? – он помахал рукой перед моим лицом.

- Прости, - пробормотала я, - Я просто, эм... задумалась. Что ты говорил?

- Я говорил, что думаю о том, чтобы изменить Dreamboat, - сказал он, - Ей нужны перемены. Это меньшее, что я могу для неё сделать. Бедная малышка.

- Она мне нравится такой, какая она есть, - пожала плечами я, - Она выглядит прекрасно и с потрескавшейся краской и с видом антиквариата. Может, ты мог бы просто починить её и вернуть ей прежний вид.

- Да, да, я мог бы, - кивнул он.

- Куда мы едем? – спросила я, когда он повернул направо, на тёмной дороге. Здесь был огромный знак, на котором было написано "Объезд", но Гарри проехал мимо него.

- Понимаешь, это как когда ты живешь без меня, - начал он. Из-за его слов по моей спине пробежал холодок. Дорога была очень тёмной, и всё, что я могла видеть – только тени огромных деревьев.

- Почему у тебя так внезапно поменялось настроение? – нахмурилась я.

- Я не уверен, понимаешь ли ты, как сильно я повлиял на твою жизнь, так же, как я понимаю, как ты повлияла на мою, - вздохнул он.

- Ты шутишь? Это не правда, Гарри, - чуть ли не выкрикнула я, - Ты понятия не имеешь, как сильно ты изменил мою жизнь. Это безумие.

- Я знаю, но... - буркнул он и замолчал, - Но не похоже, что ты определилась еще. Ты все еще выглядишь нерешительной.

Dreamboat ≫ h.s. (Russian Translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя