Unicode
Shopping mall ထဲက proposal ring တွေရောင်းတဲ့ကောင်တာတစ်ခုမှာ ညနေသုံးနာရီတောင်ထိုးနေပီဆိုတော့ လူတွေလဲကျဲနေလေပြီ။
ဆိုင်ထိုင်နေတဲ့အမျိုးသမီးက သူ့ရှေ့မှာရှိနေတဲ့ တစ်ဦးတည်းသော customer လေးကိုစိတ်အားထက်သန်စွာကြည့်နေခဲ့တယ်။အဲ့ဒီအမျိုးသားကခေါင်းလေးကိုအောက်ကိုနည်းနည်းငုံ့ထားတယ်။
သူကရွှေကိုင်းမျက်မှန်လေးကို သူ့ရဲ့နှာတံမြင့်မြင့်ပေါ်မှာတပ်ဆင်ထားပီး စိန်လက်စွပ်တွေရှိနေတဲ့ဘက်ကိုစူးစူးစိုက်စိုက်ကြည့်နေတယ်။
သူကလည်ပင်းခေါက်ဆွယ်တာအနက်တစ်ထည်ကိုဝတ်ထားပီး အဲ့တာကသူ့ရင်ဘတ်ကရင်အုပ်ကြွက်သားတွေကိုထင်းထွက်နေစေတယ်။သူ့ရဲ့လည်ကုပ်ပေါ်မှာ အဖြူနဲ့အနက်ဆန့်ကျင်ဘက်နှစ်ခုပေါင်းစပ်ထားမှုက သူ့ရဲ့ဩဇာအာဏာပြည့်ဝတဲ့ပုံကို ပုန်းလျှိုးနေတဲ့သွေးဆောင်တတ်သောအလှတရားတွေထပ်ပေါင်းနေတယ်ဆိုတာ ထိုအမျိုးသားသိမှသိပါလေစ။
ရွှေရောင်ဝင်းနေတဲ့အလင်းရောင်အောက်မှာ သူ့ရဲ့ဖြူဖြူဖွေးဖွေးအသားအရေကနူးညံ့တောက်ပနေတယ်။လူတစ်ကိုယ်လုံးကို ခမ်းနားကြီးကျယ်တဲ့ မျက်စိကျိန်းလောက်စရာညှို့ဓာတ်တွေနဲ့ ဝန်းရံထားသလိုပဲ။
"ကျွန်တော့်ကိုဒါလေးထုတ်ပေးပါဗျ"
တည့်တိုးဆန်တဲ့စကားလုံးတွေက ရိုးရှင်းပီးကြည်လင်ပြတ်သားတဲ့အသံနဲ့အတူထွက်ပေါ်လာခဲ့တယ်။ဆိုင်ထိုင်အမျိုသမီးကရှက်သွေးဖြာသွားပီး အဲ့ဒီအထပ်ထဲကလက်စွပ်လေးကို ထုတ်ယူလိုက်တယ်။
နှင်းဆီပွင့်လေးနဲ့ ၁၈ ကာရက်ရှိတဲ့ရွှေလက်စွပ်လေးမှာ တလက်လက်တောက်နေတဲ့စိန်တုံးသေးသေးလေးတွေကိုပတ်ပတ်လည်မှာမြုပ်ထားတယ်။ဒါလေးကသင့်တင့်တဲ့ပုံစံလေးဖြစ်ပီး ခေတ်ဆန်သလိုတစ်မူလဲထူးခြားတယ်။ ဒီဆိုင်ရဲ့ဂုဏ်သရေဆိုလဲမမှားဘူး။
"မစ္စတာစုန့် ဒါလေးကကျွန်မတို့ဆိုင်မှာ ဒီရာသီအတွက်အထူးလုပ်ထားတဲ့ပုံစံပါ"
ထိုအမျိုးသမီးကသူ့ကိုဂရုတစိုက်ကြည့်ပီး သူ့ရဲ့အရှိန်အဝါတစ်ခုလုံးအောက်မှာဆွဲဆောင်ညှို့ယူခံထားရတဲ့ပုံနဲ့ နူးညံ့စွာပြောလာတယ်။
KAMU SEDANG MEMBACA
အချစ်ပြိုင်ဘက်နှင့်အချစ်အိမ်လေးတည်ဆောက်ခြင်း [ဘာသာပြန်]
FantasiI don't own this novel. I just translate. Fully credit to original author and eng translator(s).