Глава 34. Повстанцы

22 0 0
                                    

      Вскоре они разошлись, каждый по своим делам. Гариб, надев обратно свои доспехи и снаряжение, направился на военную базу, возвращаясь к своим обязанностям. А Пчёлка, по указаниям знакомого повстанца, направилась на выход из города в скале. Выбраться, к слову, было той ещё тяжёлой задачей. Мало того что из-за вышестоящего командующего, в этом городе просто невозможно активировать свои силы, так ещё и нельзя поднимать шум раньше времени. Но всё же без лишнего шума покинуть город не удалось.
      — Вот же ж, любопытный свин, — хрипло, едва слышно прошептала Шторм, затаскивая обратно в комнату тушу монстра, смахивающего не то на кабана, не то на зебру. А кто ему виноват, что выперся из своего "стойла", в самый неподходящий момент? Благо тревогу поднять не успел, его шея хрустнула быстрее. Хорошо хоть без крови, можно спрятать и до утра его точно никто не найдёт.
      Остальной путь до бухты, не преподнёс таких внезапных сюрпризов. Девушке удалось среди ящиков спрятаться так, что её никто не потревожил всё оставшееся время до начала операции. Конечно, залезла чёрт знает куда, куча материала, со стороны бухты — закрыто, с другой стороны скалы, да и в самой бухте практически никого не было. Разве что охрана состоящая из монстров, едва находила себе занятия, то гоняли в деберц, то в кости, в иные часы всё же брались за работу приводя шлюпы и инвентарь в порядок. На рейде стояло пять бригов, две фрегаты, два барка, одна каракка, и в зоне верфи два барка и ещё одна каракка на стапелях. «Флот, что надо». Подумала Пчёлка, и вместе с этой мыслью, появилось резкое желание сжечь весь этот флот к чертям. Что она скорее всего и сделает, ибо если нет, не миновать им погони на быстроходных бригах с артиллерийскими пушками в арсенале. Да, каракка практически не уступает в скорости бригам, но всё же оставить врага без транспорта как-то спокойней. В общем, в такой расслабленной обстановке, Эдми сумела уснуть почти на три часа. Обычному человеку этого мало, но не ей. Отдохнув и подкрепившись свежей лепёшкой и молоком, которые дал ей Джавад мол "голодный солдат — мёртвый солдат", Пчёлка чувствовала себя весьма неплохо.
      Ближе к назначенному времени, когда разошлись все рабочие и осталась лишь периодически мелькающая охрана, на берегу показалось два человеческих силуэта. Шторм внимательно наблюдала за ними из своего убежища, вслушиваясь в далёкий диалог.
      — તેથી તે ક્યાં છે? (Ну и где она?) — этот грубоватый голос, принадлежал высокому, подтянутому парню. — કદાચ તે અમને ડમ્પ? (Может она кинула нас?)
      — બંધ કરો. (Перестань), — едва возмутилась рядом стоящая девушка. — તેમણે ક્યારેય લોકો તેમણે વિશ્વાસ નથી લે. (Он никогда не берёт людей, которым не доверяет.)
      — તે સાચું છે, પરંતુ હું એક દુશ્મન સૈનિક પર વિશ્વાસ ન હોત. (Так-то оно так, но я бы не доверял вражескому солдату.)
      И тут Пчёлка решила, что пора бы явить им себя. Она спокойно выбралась из своего убежища, и тихо ступая по песку направилась к ним, предварительно оглянувшись по сторонам. Услышав почти беззвучные шаги, повстанцы обернулись к ней схватившись каждый за своё оружие.
      Шторм спокойно продолжала идти в полумраке. — મારા દુશ્મન દુશ્મન મારા મિત્ર છે. ઘારિબ તરફથી શુભેચ્છાઓ. (Враг моего врага — мой друг. Привет от Гариба.)
      — નેતા પર વિશ્વાસ જાણો. (Учись доверять лидеру), — улыбнулась девушка взглянув на напарника, на что тот недовольно цыкнул.
      — હું તેમને વિશ્વાસ. (Я доверяю ему.)
      — Дети, — едва слышно фыркнула Эдми остановившись рядом. Им и вправду на вид было не больше двадцати, двадцати одного года.
      Парень нахмурился взглянув на незнакомку, не поняв ею сказанного. — શું? (Что?)
      — મારું નામ બી છે. આ થયાં. (Меня зовут Пчёлка. Погоняло такое), — буднично назвалась девушка.
      — ખરેખર. મારું નામ વેદ હેમામી છે. (Вот как. Меня зовут Веда Хемами), — приятной внешности смугленькая девушка, представилась положив ладонь на грудь, а затем коснулась плеча напарника, — અને આ નઈમ નજફી છે. (а это Ним Наджафи.)
      Парень снова весьма недовольно фыркнул. — પણ મને કહો શું કુળ હું અને સામાન્ય મારા સમગ્ર જીવનચરિત્ર છું. (Ещё расскажи из какого я клана и вообще всю мою биографию.)
      — બૂ-બૂ-બૂ. (Бу-бу-бу), — передразнила Хемами, чем непроизвольно вызвала лёгкую улыбку у Эдми. Тут вообще-то серьёзная ситуация, а она дурачится. — બરાબર. ઘારિબે કહ્યું કે તમે પણ ખાસ છો. હું હવા પ્રવાહ બનાવવા માટે ક્ષમતા હોય છે. અને એનઆઇએમ અત્યંત મજબૂત છે. અને તમારી ખાસિયત શું છે? (Ладно. Гариб сказал, что вы тоже особенная. Я имею способность создавать потоки воздуха. А Ним безумно силён. А какая у вас особенность?)
      Понятно как они собирались угнать два брига, со способностью Веды, это совершенно не проблема. Теперь Эдми закрался один вопрос. «Я им нахера?» — આરામદાયક. (Удобно.)
      Наджафи тихо фыркнул посчитав это за уклонение от вопроса. Однако и слова сказать не успел, Шторм оказалась быстрее.
      — મારા લક્ષણ વીજપ્રવાહ અને નજીક ટેલિપોર્ટેશન છે. (Моя особенность электрический ток и ближняя телепортация.)
      — વાહ! (Вау!) — воскликнула Веда взглянув на девушку блестящими глазами. — એક જ સમયે બે ક્ષમતાઓ?! કૂલ! (Сразу две способности?! Круто!)
      Шторм лишь отвела взгляд ответив едва слышно. — એન-હા. (Н-да), — знали бы они что за две способности, нужно в два раза больше выносливости и усилий, что бы развить их одинаково хорошо. Пожалуй, в этом её поймёт только Стэнли. У неё всегда было ощущение, что у него ни одна способность, которую он зачем-то скрывает. Или, может, сам ещё не знает о второй способности? Саму Эдми, иногда пугал тот факт, что она чувствует силу майора, её избыток или недостаток. Она чувствует силы и остального «Смерча», но не настолько чётко как его.
      Шторм решила что на этом разговор окончен, и направилась вдоль береговой линии, где к причалам пришвартованы многочисленные шлюпы, она шла к совершенно новой каракке, ещё не спущенной на воду. Веда и Ним лишь молча последовали за ней. Они едва уловили в девушке некое превосходство не только по силе, но и по восприятию ситуации. Её спокойствие, отсутствие эмоций и немногословие, делали её загадочной и в какой-то мере уставшей. Словно она смотрела на их споры, а в голове была лишь одна мысль: «как же вы заебали», несмотря на то, что только что с ними познакомилась.
      — હું અહીં એક વિચાર છે. (У меня тут есть мысль), — вдруг негромко изрекла Шторм останавливаясь вблизи громадного корабля.
      Ребята притормозили рядом, и Наджафи, смотря на Пчёлку сбоку, заглянул в её синие глаза, отражающие яркую луну и усыпанное звёздами бархатное небо. — જે એક? (Какая?)
      Вокруг царила тишина, слышно было лишь лёгкие набеги волн по мокрому песку, бульканье воды под лодками, и тихий ветер. Шторм задумчиво смотрела на полную, игриво узорчатую луну, а после перевела стеклянный взгляд на повстанцев. — માતાનો જમીન પર આ ખરેખર રાક્ષસ સામ્રાજ્ય બર્ન દો. (Сожжём эту чёртову империю монстров до тла), — в глазах на какую-то долю секунды, мелькнула ярко-голубая гостья из поднебесья с фиолетовым отливом. Словно самая настоящая грозовая молния, и где-то вдалеке разразился зло зарокотавший гром. От такой неожиданности Хемами едва шагнула назад, подальше от сержанта оглянувшись по сторонам, в попытке найти источник этого оглушительного звука который словно исходил отовсюду. Но на небе не было ни облачка, что уж про тучи говорить.
      — હું "માટે"છું. (Я "за").
      — શું? (Что?) — удивилась Веда взглянув на Наджафи, который решительно смотрел в глаза Пчёлке. — તમે તમારા મન બહાર છે? શું તમે તમારા પોતાના વતનને જમીન પર બર્ન કરવા માંગો છો? (Ты в своём уме? Хочешь спалить до тла собственную родину?)
      — તદ્દન. (Вполне), — парень перевёл совершенно спокойный взгляд на подругу. — તે ધ્વનિ શકે તેટલું વિચિત્ર, પણ હું અહીં લાંબા સમયથી બધું બર્ન કરવાની ઇચ્છા કરી રહ્યો છું. ટેરાલાટ મારું ઘર ક્યારેય નહોતું, તમે અને હું અહીં ગુલામો રહ્યા છીએ કારણ કે અમે જન્મ્યા હતા, તેમને તેના માટે ચૂકવણી કરવા દો. (Как бы это странно не звучало, но я уже давно хочу сжечь здесь всё. Терралат никогда не был мне домом, мы с тобой с самого рождения здесь рабы, пусть платят за это.)
      Веда медленно прикрыла глаза тихо выдыхая, и зажимая пальцами переносицу. Ним прав, они с самого рождения здесь рабы, но полностью уничтожать империю ей не хотелось, какой никакой это их дом. Куда они потом пойдут? В Вонартис? Она откровенно сомневалась, что их примут там как друзей. И в то же время, реально хотелось мести за все эти годы рабства. — બરાબર. (Ладно), — тихо согласилась девушка подняв немного сердитый взгляд. — અમે તે કેવી રીતે કરશે? અમે બે બ્રિગ્સ હાઇજેક કરવાની જરૂર છે અને કેટલાક ચમત્કાર દ્વારા યોગ્ય રીતે આગ પર સામ્રાજ્ય સુયોજિત કરો, અને અમને માત્ર ત્રણ છે. (Каким образом мы это сделаем? Нам надо угнать два брига и каким-то чудом хорошенько подпалить империю, а нас всего трое.)
      Эдми вдруг удивлённо вскинула бровь. — ઘારિબે કહ્યું નહોતું? (Разве Гариб не сказал?)
      — શું? (Чего?) — Наджафи снова в недоумении взглянул на сержанта.
      — અમે બે બ્રિગને હાઇજેક કરીશું નહીં.એક કારકા પૂરતી છે. (Мы не будем угонять два брига. Хватит одной каракки), — Шторм спокойно прошла ближе к каракке стоящей на стапеле, и хлопнула ладонью по одной из опор, держащих корабль ровно.
      — રાહ જુઓ, ઘારિબ કરક્કા ચોરી કરવા સંમત થયા?! (Погодите, Гариб согласился угнать каракку?!) — воскликнула Хемами бегло обведя взглядом громадный четырёхмачтовый корабль. — આ કોલોસસ? (Эту махину?)
      Шторм как-то азартно усмехнулась обернувшись. — ના, આ એક નથી. (Нет, не эту), — она указала в сторону другой каракки, стоящей на рейде. — તે એક. (Вон ту.)
      — શું તફાવત છે?! (Да какая разница?!) — воскликнула Хемами.
      — અને શું? નબળા? (А что? Слабо?)
      Взгляд Наджафи из удивлённого, быстро сменился на задорный и грозный, словно Шторм своими словами задела его гордость. Он недовольно фыркнул, и быстрым шагом в потрёпанных сапогах направился к Эдми. — મને થોડું ન લો, શું તમે સમજો છો?(Ты меня на слабо не бери, поняла?)
      «И всё-таки, такие дети». Шторм едва заметно победно улыбнулась, наблюдая как Ним берёт с пояса приличный моток верёвки с абордажным крюком-кошкой. Молодец, подготовился.
      Но тут вдруг она уловила посторонний Терралатский говор, очередной обход охранников, да так не вовремя. Мгновенно переместившись к Хемами, сержант, сгребла девушку в охапку и утянула в чёрную тень корабля под самым дном, закрывая рот ладонью дабы та не вскрикнула от внезапности. И Веда действительно приняла попытки вырваться просто от испуга.
      — શાંત! તે મારા છે. (Тихо! Это я), — шёпотом выпалила Пчёлка, чем немного её присмирила, и тут как раз мимо пошли два монстра-охранника. В полумраке они выглядели ещё более жутко чем при свете дня. Они спокойно шли вдоль берега, переговариваясь о всяких пустяках. Обе девушки затаили дыхание, молясь что бы Наджафи хватило ума не попасться. Хватило, не попался спрятавшись за одной из двадцати дорожек стапеля. Благо его комплектация позволяла, а то такой как Гарри там точно не поместится.
      Когда охрана прошла, Шторм отпустила Хемами, приняв решение, что пора действовать быстро. Она тихо пробежала к Наджафи, и Веда следом за ней.
      — ઝડપથી સ્લૉપમાં બધા, અને કરક્કા માટે વડા. (Быстро все в шлюпу, и курс на каракку), — быстро скомандовала Пчёлка и все ринулись выполнять. Они бросились к причалу, и девушки ловко забрались в шлюпу, на которой будет проще всего выйти из бухты. Ним же принялся умело отвязывать швартовочный трос от причала. Веда разместилась за управлением гафельным гротом, приготовившись создать попутный ветер, и когда все трое были в лодке, собравшись с силами, Хемами набрала в лёгкие воздух, и как дунет. Шлюпа резко сдвинулась с места разом проплыв ярдов десять, пока Наджафи не выкрикнул громко её имя. "Веда!", пожалуй было слышно аж на другом конце бухты. Оно и понятно, от такого неожиданного рывка, у всех голова пошла кругом.
      — અરેરે, ખૂબ છતાં. (Упс, перебор однако), — неловко улыбнулась девушка, потерев затылок.
      — તમે ઉન્મત્ત અથવા કંઈક છે?! (Рехнулась что ли?!) — искренне возмутился Наджафи, поднимаясь со дна лодки, поправляя растрёпанные, светлые волосы, ибо его попросту сдуло.
      — હું દિલગીર છું, હું દિલગીર છું. (Прости, прости), — попыталась успокоить его девушка, и снова набрала в лёгкие воздух.
      Шторм спокойно лежала в носу шлюпы, расслабленно прикрыв глаза. Судя по всему, ей было абсолютно плевать с какой скоростью плыть до цели. Главное целыми, а если их заметят, то всё равно уже поздно и хуже от этого не станет. Пока они поднимут тревогу и отправят погоню, они уже захватят каракку, и будут иметь преимущество.
      Через несколько минут в этот раз спокойного плаванья, они наконец оказались у борта каракки, под названием «ટેપેરુ», что звучало как «Тапайру». Поднявшись на ноги, Эдми бегло оглядела корабль, задержав взгляд на вырезанной надписи на корме. «Надо же, какое благородное название в честь богини природы». Пока Наджафи забрасывал на борт «кошку», Пчёлка обнажила голоки, и использовав свою способность ближней телепортации, оказалась на палубе.
      — અરે! (Эй!) — только успел вполголоса бросить Ним вдогонку сержанту, затем рванул за ней взбираться на корабль.
      Веда лишь тяжело вздохнула держась за верёвку, и принимаясь тоже подниматься наверх. — હું હરીફ મળી, તે ખરેખર. (Нашёл соперницу, блин.)
      Когда парень оказался на борту, из трюма, донеслись какие-то непонятные звуки. Оглядевшись, он заметил на лестнице, ведущей на капитанский мостик, свисающий труп терралатского солдата. Он невольно ужаснулся, что тот не успел и пикнуть, как Пчёлка настигла его голоком по шее.
      — જ્યાં તમે શોધી રહ્યા છે? (Куда ты смотришь?) — негромко раздалось совсем рядом, и парень, едва дёрнулся переведя взгляд на источник речи. Это была Шторм, она отстранённо наблюдала за ним, держа в руках парное холодное оружие, с лезвия которого едва слышно что-то капало. Нетрудно догадаться что.
      Ним непроизвольно проглотил вставший в горле ком, в полной тишине услышав, как крупные капли крови с голоков, разбиваются о деревянную палубу. — અને તમે ઝડપી છો. (А вы быстро.)
      На это, девушка лишь промолчала, направившись на капитанский мостик. Как раз к этому моменту, на борт поднялась Хемами.
      — એન્કરો વધારો. (Поднять якоря), — негромко отдав команду, она перешагнула труп на лестнице вскоре вставая у штурвала. Но по отсутствию каких-либо звуков, она поняла что за это никто не взялся. Она молча оглянулась на повстанцев, внимательно, и как-то недобро взглянув на них.
      Пчёлка уже собиралась что-то сказать, но Веда, будто чувствуя, что лучше не бунтовать, хлопнула Наджафи по спине и весело усмехнулась. — તમે શું ઉભા છે? તમારી લાઇનમાં,અમારા શક્તિશાળી. (Чего стоишь? По твоей части, силач наш.)
      Ним растерянно обернулся к ней, и когда увидел её серьёзный  взгляд, едва заметный кивок, направился к лебёдкам. Подняв якоря, под её же командованием, подняли паруса и Ним встал за штурвал, беря курс ко второй бухте, где повстанцам будет проще подняться на борт. Пока «Тапайру» неторопливо отплывала из бухты, Эдми собрала все стрелы и керосин что нашла на корабле. Старые методы, но зато какие действенные.
      Довольно неожиданно, земля гулко вздрогнула, море заволновалось немного качнув корабль. «Что это было? Взрыв? Ребята уже у "Врат"?» Задалась вопросами Кара, и быстрее поджигая в лампе стрелы, предварительно обмакнув наконечники в керосине, тройками отправляла в стоящие на рейде бриги, фрегаты, и прочие корабли. Она отправила в каждый корабль с десяток стрел, и те довольно быстро разгорелись устраивая нешуточные пожары на кораблях. Дежурные команды поднимали тревогу, не зная, то ли пытаться тушить это безумие, то ли спасаться от него. А Эдми лишь завороженно смотрела на яркое пламя, переливающиеся языки жёлтого и оранжевого. Вскоре огонь добрался до пороховых бочек и в тихом потрескивании горящего дерева, загремели взрывы разнося корабли в щепы.
      Шторм стояла на палубе почти у самого борта, зачарованно наблюдая картину яростного, всепожирающего огня. К ней осторожно, не спеша подошёл Наджафи. Он изначально заметил в ней безумие, но не думал, что оно настолько тёмное, глубокое и безжалостное. Её чёрные, лёгкие волосы, едва колыхались на ветру. Короткая стрижка, стала не такой уж и короткой, и ей следовало бы собрать волосы заколкой или придумать что-то другое, но Пчёлке явно было не до этого. Парень ненавязчиво рассматривал черты её лица, и находил их привлекательными. Аристократически, умеренно вытянутое лицо, светлая кожа, едва вздёрнутый, аккуратный нос. Всё в её внешности он находил аккуратным, словно она фарфоровая кукла созданная руками искусного мастера. Единственный изъян её внешности был в том, что сейчас ей не мешало бы принять душ. С момента начала операции, прошла уже неделя в пыли и поту.
      — તે સુંદર છે? (Красиво?) — вполголоса, как-то равнодушно спросила сержант, не отрывая непроницаемого взгляда от зрелища. Лёгкий ветер пахнущий морем, этой морской, солёной водой, приносил с собой запах гари, противного дыма, и едва уловимое тепло пожаров.
      Ним перевёл взгляд к тому, что осталось от кораблей, и мысленно ужаснулся. Она одна, сожгла практически весь флот империи, исключая шлюпы, на которых они однозначно не догонят. И сделала она это имея смекалку и навык отличной стрельбы из лука. Её наделённость здесь совсем не при делах. — હા. રસપ્રદ. (Да. Завораживает.)
      — વેર માટે તમારી ઇચ્છા સંતોષ છે? (Твоё желание мести удовлетворено?)
      — મીમી... (Мм...), — парень на секунду замешкался в ответе, — હું માનું હું મારી જાતે તે કરવા માંગો છો, પરંતુ તે ખરાબ નથી. (Пожалуй, я хотел бы сделать это сам, но и так неплохо.)
      — તમે ખુશ છે? (Тебе приятно?)
      — મને સલામત લાગે છે કે આપણા માટે કોઈ ધંધો નહીં થાય. (Мне спокойно, что за нами не будет погони.)
      — ના. (Нет), — Шторм изучающе взглянула в глаза Наджафи. — તમે ખુશ છો કે અમે સામ્રાજ્યના કાફલાને સળગાવી દીધા છે? જીવંત જીવો ત્યાં મૃત્યુ પામ્યા હતા, ઘણા ઘાયલ થયા હતા. તેમને લોકો ન થવા દો, પરંતુ તેઓ પણ જીવે છે અને અનુભવે છે. શું તમને સારું લાગે છે? (Тебе приятно, от того что мы сожгли флот империи? Там погибли живые существа, многие получили травмы. Пусть не люди, но они также живут и чувствуют. Тебе приятно от этого?)
      Так же посмотрев ей в глаза, он встретился с холодной синевой, и играющими в них бликами огня вдали. Он не понимал, к чему все эти вопросы. Словно она пыталась узнать, какое оно, это чувство осуществлённой мести. Его первое ощущение было победным, сладким, таким опьяняющим чувством превосходства и свободы. Но стоило ей спросить о жертвах, о том приятно ли ему, что погибло столько живых существ, возникло отвращение ко всему этому. Пусть не своими руками, это сделала Пчёлка, но всё равно к глотке подступил тошнотный ком. Через плечо девушки, его взгляд упал на труп солдата, что свисал с лестницы на капитанский мостик. Они убили их, ради свободы. Стоило ли это того? Это настолько острая тема со всех сторон, что не возможно взять её, и с уверенностью сказать, "я прав". Да, совсем скоро, они полностью освободятся от рабства, но какой ценой. Да, они отвратительно обращались с ними, но они такие же живые и разумные существа имеющие чувства, только по другую сторону баррикады. С другими взглядами на мир, и под предводительством другого лидера.
      — ના, હું ખુશ નથી કે ખૂબ લોહી ભરાઈ ગયું છે. (Нет, мне неприятно, что пролилось столько крови), — едва слышно произнёс парень, сжимая рукоять своего кинжала, и снова отводя взгляд к догорающим пожарам. — પરંતુ મને લાગે છે કે તે સાચું છે. (Но считаю это правильным.)
      Тихо выдохнув, девушка едва заметно кивнула, принимая его ответ. — સ્પષ્ટ. (Ясно.)
      — અને તમે? તે તમને સંતાપ નથી, તમારા હાથ પર રક્ત લાગણી થી? (А вы? Вас не коробит, от чувства крови на руках?) — он спросил это тихо, словно боясь, что за этот вопрос Пчёлка выкинет его за борт, но такой реакции, Ним никак не ожидал.
      — Ха-ха, — искренне усмехнулась Шторм. — મેં પંદર વર્ષ સુધી "નારાજ" થવાનું બંધ કર્યું. હું બિલકુલ કંઈપણ વિશે કાળજી નથી, તે મારા કામ છે, વ્યક્તિગત કંઇ.(Меня перестало "коробить" уже как пятнадцать лет. Мне вообще плевать на всё, это моя работа, ничего личного.)
      И она тихим, спокойным шагом, направилась на капитанский мостик.
      — મને શોધવા દો. (Позвольте узнать), — чуть громче продолжил диалог Ним, смотря ей в след. Шторм остановилась и обернувшись, с интересом взглянула в глаза, ожидая вопроса. — મને ખબર છે કે તે આ વિશે એક સ્ત્રી પૂછો સરસ નથી, પરંતુ તમે કેવી રીતે જૂના છે? (Знаю, некрасиво спрашивать даму о таком, но, сколько вам лет?)
      — પચ્ચીસ. (Двадцать пять), — спокойно ответила Кара и пошла дальше, а Ним переваривал информацию. Всего двадцать пять, перестало "коробить" пятнадцать лет назад, это получается, что как минимум первое убийство было в десять лет? «Безумие. Ужасно, так не должно быть. Что же за жизнь она прожила?»
      Вскоре Пчёлка отдала приказ избавиться от трупов на корабле, и закрепив штурвал воткнутым голоком, взялась им в этом помогать. На суше, уже во всю гремел набат, в полумраке были видны ритмично передвигающиеся по дорогам факела и копья. Земля снова сильно задрожала, и море не слабо качнуло корабль. «Надо поторопиться.»
      Когда каракка проходила недалеко от отвесных скал, Шторм перепроверила своё снаряжение, и принялась взбираться на вант.
      — તમે ક્યાં જવું છે? (Вы куда?) — удивилась Хемами стоящая за штурвалом. Недалеко от неё стоящий Ним, тоже вопросительно глядел на сержанта. А та, забравшись на пару ярдов, взялась за один из крепительных канатов мачты, и обрубила его голоком.
      — અરે! (Эй!) — искренне возмутился Наджафи за такую порчу имущества. Не его лично, конечно, но всё же.
      — મારે જવું પડશે, ગાય્સ રાહ જોઈ રહ્યા છે. (Мне пора иди, ребята ждут), — она бегло осмотрела повстанцев, и едва улыбнулась. — હું તમને ફરીથી જોવાની આશા. (Надеюсь, ещё увидимся.)
      Больше не сказав ни слова, и ни чего не дожидаясь, сержант сиганула с ванта, держась за канат, словно собралась брать на абордаж другой корабль. Только прыгала она на сушу, отлично контролируя манёвренность и силу. Ей удалось залететь на самый верх обрыва, учитывая то, что изначально, она находилась с ним практически на одном уровне.
      — તે સામાન્ય છે? (Она нормальная?) — словно сам у себя спросил парень, а Веда на это лишь неопределённо помотала головой, снизу вверх смотря на отвесную скалу, где несколько секунд назад скрылась Пчёлка.
      Остановившись осмотреться, Шторм, вдали увидела гору, где на самом высоком пике сиял ярко-синий свет, и куда направлялись полчища терралатских солдат-монстров вооружённые до зубов. К порту, не было отправлено даже батальона. Хорошо, "Врата" им важнее, значит «Смерч» берёт весь удар на себя, пока повстанцы, выполнив свою часть работы, покидают империю забирая с собой пленных. Да, повстанцы, конечно не вырезали половину армии Терралата, но треть под покровом тёмной ночи, точно отправили в мир иной. Небо затянуло тяжёлыми тучами, неизвестно откуда взявшимися столь быстро, и уже постепенно светало, и мир под грозовыми тучами казался серым и абсолютно безнадёжным. Эдми бежала. Бежала без оглядки от спасительного корабля, назад в самое пекло к отряду. Она не могла их бросить. Там Стэнли, там Лис, там остальные ребята. Они сражаются, выполняют поставленную миссию, и она чувствовала, что должна сейчас быть рядом. Сил оставалось немного, как физических, так и сверхъестественных. Впервые за долгое время, после длительного бега, Кара почувствовала страшную отдышку.
      — Хаа, — шумно выдохнув, девушка упала на колени, помяв и испачкав штаны в зелёной траве. — Вашу ж мамашу, давно такого не было. Теряю форму что ли?
      К счастью, поблизости не было ни единой живой души, только пустырь, немые камни, и редкие одинокие кусты саксаула. До "Врат", по меньшей мере ещё около десяти миль. Хоть бы успеть. Переводя дыхание, она смотрела как в гору идут монстры. Злые, от такого вопиющего беспредела. «Смерчу» сейчас будет совсем не до шуток, даже Штейну. «Майор, не смей там умереть и оставить ребят на смерть. Ведь, моя задача как сержанта, не допустить этого. Не делай меня виноватой в гибели отряда.»
      В обзор вдруг попал белый как снег конь, мирно щипавший траву в поле. Шторм непроизвольно выгнула бровь, потому что на коне было надето седло и вообще всё как положено. Сбежал от кого-то что ли? — Откуда ты здесь взялось, счастливое животное? — поднявшись на ноги, девушка немедля направилась к нему. — Иди-ка сюда.
      Своим внезапным появлением из неоткуда, перемещением сразу оказавшись верхом, она едва ли не до смерти напугала бедное животное, так что конь громко, возмущённо заржав, встал на дыбы пытаясь её сбросить. Но не тут то было, она уверенно держалась в седле словно своём родном. После нескольких попыток, сбросить Шторм у него ничего не получилось, и он просто бросился бежать, словно можно сбежать от того кто сидит на спине. Теперь же Кара просто давала ему нужное ей направление.
      Конь нёсся галопом, на бешеной скорости позволяя сержанту не вступать в ненужные схватки, когда проносились через все возможные лазейки меж солдатами и монстрами. Мало до каких умов сразу доходило, что только что перед ними пронёсся враг самолично. Обнажив голоки, Шторм взяла их обратным хватом, как вдруг какой-то уродец своей здоровой, ассиметрично шипованной булавой, с большого замаха пробил коню грудину, чудом не зацепив Эдми. Всё перевернулось вверх ногами, девушка вылетела из седла неудачно проехавшись по земле боком. Открыв глаза, ей хватило двух секунд, что бы понять, конь —  мёртв, и она тоже будет мерва, если не уберётся с глаз долой от этого гоблина с булавой. Он и вправду выглядел весьма мерзко поднимая над ней оружие замахиваясь.
      Но лишь секунда, и он начал завалиться в сторону, потому что использовав перемещение, Кара моментально нанесла летальный удар, и отправилась дальше, теперь уже пешком.
      Такими темпами, она пробиралась в центр около десяти минут, как вдруг наконец увидела Стального. «Жив», — облегчённо выдохнула Шторм, наблюдая за ним.
      Не успел мужчина подняться на ноги, как на него налетел солдат с тесаком. Едва отбившись, и нанеся ответный удар, он вдруг застыл, узнав в напавшем Раяна. Брата Кары из Рэдленда, умершего шесть лет тому назад. «Что за чертовщина?» — задались одним и тем же вопросом Стэнли и Шторм.
      — Раян? — ошеломлённо вымолвил командир, но тот и глазом не моргнув, снова напал с новой силой. Завязавшийся обмен атаками, длился не более двух минут. Майор не пытался его убить, лишь отбивался. Но быстро поняв, что тот его не слышит, не помнит, и даже ничего не чувствует, решил что не стоит с ним церемониться.
      Только он собрался нанести фатальный удар, как перед ним возникла Шторм собственной персоной. Она приняла удар его подобранной сабли, скрещенными голоками.
      — Эдми?! — удивился мужчина, и она вдруг оттолкнула его назад, становясь между ним и Раяном, который уже переключился на Оливера.
      — Прошу, не убивай, — запыхавшись после бега и драк, попросила девушка. В её взгляде была видна мольба и надежда. Она надеялась, что не встретит Раяна. Но судьба преподнесла сюрприз.

«Смерч» Начало пути. Место, где живут истории. Откройте их для себя