Сяо У умирать не хотелось. Особенно умирать за Чэнь Луаня или вместе с Чэнь Луанем, иначе она не сомневалась бы, предавать ей его или нет.
До этого момента.
Глядя на устремленные на нее с трех сторон клинки, она невольно закричала, крепко ухватилась за одежды Тан Фаня и спряталась за его спину!
Однако нападавших это нисколько не смутило. Их целью была Сяо У. Если так и продолжится, Тан Фань падет от их клинков вместе с ней, и все будет кончено.
Все произошло так внезапно, что прохожие на улицах не успели отреагировать, даже закричать забыли.
Сяо У стояла, не в силах шевельнуться и широко раскрыв глаза, что, впрочем, нисколько не портило ее внешнего вида. Испуганная красавица, напротив, пробуждала в других желание защитить ее.
Однако сейчас оценить ее красоту было некому. Все замерли, не в силах отвести взглядов от сверкающих клинков, вот-вот вынужденные стать свидетелями неминуемого смертельного кровопролития.
Клинок, что должен был обрушиться на голову Сяо У, замер, лишь подняв ветер, слегка растрепавший ее волосы.
Убийца был поражен: он не ожидал, что кто-то заблокирует его удар, и ощутил острую боль в запястье.
Опустив глаза, он увидел, что кисть его руки оказалась отрублена и взлетела в воздух вместе с саблей.
Хлынувшая кровь забрызгала платье Сяо У.
Та вновь закричала.
Двое других убийц оказались в похожей ситуации.
Они даже не поняли, что произошло.
Один из них взлетел высоко в воздух и врезался в небольшой прилавок со сладостями на обочине дороги, поломав его в щепки. К счастью, торговец успел спрятаться раньше, чем это произошло, и не пострадал.
Второй убийца, заметив, что его товарищи потерпели поражение, хотел было отступить, но не успел развернуться, как оказался пронзен в спину позолоченной саблей.
Последнее, что он успел сделать, это опустить голову, чтобы взглянуть на окровавленный конец сияющего на солнце клинка.
Все трое убийц оказались уничтожены в одно мгновение.
Ди Хань с дежурно спокойным выражением лица вытащил из тела врага саблю и, наклонившись, обтер испачканный кровью клинок об его одежду, после чего направился к убийце, разгромившему прилавок со сладостями.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
14-й год правления императора Чэнхуа. Сыщик династии Мин
Bí ẩn / Giật gânАвтор: Мэн Си Ши Шел четырнадцатый год правления императора Чэнхуа. В гареме императора всем заправляла наложница Ван. Западной оградой заведовал евнух Ван Джи. Наследному принцу Чжу Ютану было всего восемь лет, и никто не знал, удастся ли ему воо...