— Да это же настоящий грабеж! – рассердился дядюшка Тан.
— Если вам это не по карману, то и говорить не о чем, – с самодовольством бросил Тан Шо. – Поторопитесь забрать гробы своего хозяина с женой и проваливайте!
— Перед смертью мой отец завещал похоронить его на земле семьи Тан, – приподняв бровь, спокойно проговорил Тан Фань. – Я спросил разрешения у главы семьи, и он дал свое согласие. С чего вдруг вы заговорили о переносе могил спустя столько лет?
— Да будет тебе известно, прежний глава был уже очень стар и уступил свое место достойному преемнику, – ответил Тан Жун. – Нынешний глава семьи – мой отец. Обещание, данное прежним главой семьи – это только его дело. А мой отец – совершенно другой человек, и мнение на этот счет у него иное!
Тан Шао пригладил бороду. Слова его были не столь грубы, как у его сыновей, но суть оставалась та же:
— Тан Фань, семейное кладбище Танов теперь принадлежит лишь семье Тан. Поскольку твой отец больше не является членом семьи Тан, его тело должно быть похоронено в другом месте. Если продолжишь упрямиться и откажешься забирать гробы, пеняй на себя!
Хоть Пан Ци с подчиненными и не были посвящены во все тонкости семейной истории Тан Фаня, из этого разговора они смогли почерпнуть самое главное.
Отец Тан Фаня с Тан Шао являлись единокровными братьями, только Тан Шао приходился главе семьи старшим и законным сыном, а отец Тан Фаня появился на свет от наложницы. Семья Тан была большой и богатой, а дед Тан Фаня – от природы влюбчивым и ветреным и наложниц имел несчетное количество. Бабушка Тан Фаня, хоть и была честной женщиной, постоянно терпела притеснения, из-за чего впала в уныние и заболела. Достигнув совершеннолетия, сдав экзамены и получив статус ученого, отец Тан Фаня открыл небольшое дело и попросил у своего отца позволение отделиться, создать свою собственную семью и забрать мать к себе. В конце концов им удалось прийти к соглашению: отец Тан Фаня пожертвовал деньги на клановую школу и построил училище в честь старшей ветви семьи, а Таны позволили отцу Тан Фаня забрать свою мать.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
14-й год правления императора Чэнхуа. Сыщик династии Мин
Bí ẩn / Giật gânАвтор: Мэн Си Ши Шел четырнадцатый год правления императора Чэнхуа. В гареме императора всем заправляла наложница Ван. Западной оградой заведовал евнух Ван Джи. Наследному принцу Чжу Ютану было всего восемь лет, и никто не знал, удастся ли ему воо...