17

49 3 0
                                    

Enquanto o toco de amarrar burro passava por entre as minhas pernas, ela acabou se enroscando na perna de seu tio. Sem perder tempo, o mesmo a pegou nos braços e começou uma conversa animada. Eles pareciam se entender muito bem, compartilhando histórias e risadas.

Sr:Zio, perché indossi un abito così elegante?
(Tio, por que você usa um terno tão elegante?)

Jk: Ah Oh mio caro, è perché sono un uomo d'affari. L'abito fa parte del mio stile e mi aiuta a trasmettere sicurezza
(Ah, minha querida, é porque eu sou um homem de negócios. O terno faz parte do meu estilo e me ajuda a transmitir confiança.)

Sr:Ma perché hai così tanti grandi uomini intorno a te?
(Mas por que você tem tantos homens grandes ao seu redor?)

Jk: Questi uomini sono miei amici, mi aiutano a proteggere le persone che amo e ad assicurarsi che tutto funzioni senza intoppi negli affari
(Esses homens são meus amigos, eles me ajudam a proteger as pessoas que eu amo e a garantir que tudo corra bem nos negócios.)

Sr:Ma zio, non mi piacciono le risse e la violenza. Perchè ti serve?
(Mas tio, eu não gosto de brigas e violência. Por que você precisa disso?)

Jk: Lo capisco, piccolo mio. A volte è necessario adottare misure drastiche per mantenere la pace e la sicurezza. Ma prometto che lo proteggerò Tu e fai tutto il possibile affinché tu possa crescere in un mondo migliore.
(Eu entendo, meu pequeno. Às vezes, precisamos tomar medidas drásticas para manter a paz e a segurança. Mas prometo que vou sempre proteger você e fazer o possível para que você cresça em um mundo melhor.)

Sr: Zio, puoi insegnarmi a giocare a poker?
(Tio, você pode me ensinar a jogar pôquer?)

Jk:Haha, forse quando sarai un po' più grande, potrò insegnarti qualche trucchetto. Ma ricorda, è solo un gioco e non dovresti scommettere più di quanto puoi permetterti di perdere.
( Haha, talvez quando você for um pouco mais velho, eu possa te ensinar alguns truques. Mas lembre-se, é apenas um jogo e não se deve apostar mais do que se pode perder.)

Sr: Ok, zio. Mi fido di te, sei il miglior zio del mondo!
(Ok, tio. Eu confio em você. Você é o melhor tio do mundo!)

Jk: Grazie mio caro. Sarò sempre qui per te, qualunque cosa accada. Adesso giochiamo un po' prima di pranzo.
(Obrigada, minha querida. Eu sempre estarei aqui para você, não importa o quê. Agora, vamos brincar um pouco antes do almoço.)

Entre Sombras E CicatrizesOnde histórias criam vida. Descubra agora