7. Ночная охота ч. 2

23 2 0
                                    

Молодые люди в одеждах разных цветов выстроились на площадке перед рядами с сидениями, где расположились представители их кланов и орденов. Посредине разместился глава ордена Цзоу со своей семьей. Он сидел рядом со своим младшим братом, за ними их жены с дочерьми, а еще дальше служанки. Рядом с госпожой Цзоу сидела Тан Мингю. 

Девушка покорно опустила голову, пряча за веером негодующий взгляд и трясущиеся от злости губы. Ей нравилась госпожа Цзоу, но не нравилась причина, по которой она сидела рядом с ней в этот день. Ей, конечно, никто прямо не говорил, но намеки были довольно прозрачны. Её планировал сосватать за своего сына глава Цзоу. Вот этого человека Мингю терпеть не могла. Заносчивый женоненавистник бесил с самого детства. Будучи детьми, она постоянно была объектом его насмешек, за что, впрочем, тот всегда получал по мордам от тогда ещё девочки. 

Сейчас Мингю не могла себе позволить дать сдачи. И не потому, что это противоречило этикету, а потому, что Цзоу Фухуа не станет проявлять благородства и со спокойной душой ударит в ответ. А вот этого допустить никак нельзя. Её отец вряд ли оставит подобное оскорбление безнаказанно. И противостояние без того натянутых, словно нерв, отношений между Тан и Цзоу способно перерасти в войну. И это не будет война между двумя кланами. К Тан всенепременно присоединятся большинство мелких кланов, терпящих сейчас беззаконие Цзоу и не способных дать им отпор в силу своей мелкости и слабости. 

Девушка понимала, что ее возможная помолвка и свадьба с Фухуа - гарантия мира и спокойствия не только юга Поднебесной, но и всей страны. Потому как ни один клан или орден не останется в стороне от подобного бедствия, и потекут бесконечные делегации с разговорами о мире и прекращении боев. И в конце концов, они тоже будут втянуты в войну и кровопролитие. Мингю тяжело вздохнула и перевела взгляд на поле. Безошибочно нашла Таньина и принялась любоваться им, пряча своё счастливое лицо за дорогим веером. 

- Какой из них тот, которого твой отец спас три года назад? - госпожа Цзоу чуть склонила голову в сторону Мингю, прикрывая нижнюю часть лица веером. 

- Мгм. Третий слева, - девушка потянула паузу, будто ищет, а затем слегка дернула подбородком в сторону Таньина. 

- Красивый юноша, - оценила хозяйка. - Я слышала, что он очень талантлив и способен выиграть это состязание. 

Обречённые души. Том 2Место, где живут истории. Откройте их для себя