الـجـزء الـثـامـن عـشـر

89 5 2
                                    

وقف جوين عند قاعدة الوادي وشاهد الأفق متجمدًا من الرعب، وببطء، من بين السحب، ظهرت مجموعة من التنانين، ضخمة وقديمة، وكلها تنفث النار وهي تقترب منها.  قطعت الصراخات الهواء مرارًا وتكرارًا، وهزت الأرض، وكانت شديدة لدرجة أن جوين اضطرت إلى رفع يديها إلى أذنيها.  كانت مشاهدتهم وهم يقتربون بمثابة مشاهدة كابوس ينبض بالحياة، وكان لدى جوين تجربة سريالية لرؤية الموت الفعلي الذي تنبأت به للعديد من الأقمار.  في كل مكان حولها، كل أفراد شعبها، الذين كانوا مترددين جدًا في عبور الوادي قبل لحظات فقط، انفجروا فجأة بالصراخ، واستداروا وركضوا للنجاة بحياتهم، وركضوا عبر الجسر نفسه الذي احتجوا عليه.  لقد ركضوا من أجل أن تبتعد حياتهم عن الحلبة قدر الإمكان، ومن المفارقات أنهم سلكوا نفس الطريق الذي أراد جوين منهم أن يسلكوه طوال الوقت.  ولكن الآن، كان الوقت قد فات.  لقد ثبت أن جوين على حق.  لقد كانت على حق طوال الوقت.  لكنها لم تشعر إلا بالقليل من الرضا.  تنهمر التنانين، وتقترب أكثر فأكثر، وتنفث النار.  مع اقتراب جدار اللهب، شعرت جوين بالفعل بالحرارة، وأدركت أنها وكل من عرفته وأحبته، في لحظات معدودة، سيموتون.  بجانبها وقف جميع مستشاريها، وخلفها وقف جميع فرسانها، الفضة المخلصة، ولم يركض أي منهم، كلهم يقفون بجانبها، ممسكين بمؤخرتهم لحماية شعبهم.  ومن خلفها، على مسافة بعيدة، كان بإمكانها سماع صرخات الآلاف من شعبها، وهم يركضون للنجاة بحياتهم.  فكرت جوين لو أنهم استمعوا إليها سابقًا.  سيكونون جميعًا على متن السفن الآن، في البحر، في طريقهم إلى بر الأمان.  غاصت التنانين في غضب، وأدركت جوين أنه على الرغم من بذل قصارى جهد شعبها، إلا أنهم جميعًا سيموتون قريبًا - ليس هي فقط، ولكن كل من حاول الفرار عبر الجسر.  كانت التنانين سريعة جدًا، وقوية جدًا، وقوية جدًا.  لا شيء في العالم يمكن أن يمنعهم.  نظرت جوين للأعلى وشاهدتهم يقتربون، مخلوقات وحشية وجميلة، ترفرف أجنحتها، وتظهر أسنانها الضخمة، وأدركت أنها كانت تحدق في وجه الموت.  كان لديها ندم واحد فقط قبل وفاتها، وهو أن حبها، ثورجرين، لم يكن هنا بجانبها.  وكانت ترغب في رؤيته مرة أخرى.  أمسكت جويندولين بجوين بإحكام، ووضعت وجهه على صدرها، ولم تكن تريده أن يرى ذلك.  تمنت أيضًا أن يكون جوين بعيدًا عن هنا، في أي مكان غير هنا، آمنًا في عالم آخر.  كانت حياته قصيرة جدًا، وثمينة جدًا، بحيث لا يمكن أن تنتهي بهذه الطريقة.  اقتربت التنانين، وصرخاتها تصم الآذان، وأصبحت الآن قريبة جدًا لدرجة أن جويندولين شعرت بشعر بشرتها يتطاير من الحرارة.  وقف رجالها بجانبها بشجاعة، لكن جوين علمت أن هذا جهد غير مجدي.  سوف يذيب جدار اللهب سيوفهم حتى قبل أن تتاح لهم الفرصة لرفعها.  أغلقت جويندولين عينيها واستعدت لمواجهة مصيرها.  من فضلك يا الله.  يمكنك ان تاخذني.  فقط اسمح لشعبي بالسلامة.  وطفلي.  لو سمحت.  أنا أقدم نفسي.  فقط احفظهم.  عندما فتحت جوين عينيها فوجئت بسماع هدير.  لقد كان زئيرًا مميزًا، مختلفًا عن التنانين الأخرى، وهو زئير تعرفه جيدًا.  لقد كان هديرًا اعتادت سماعه كل يوم، وهو هدير لم تسمعه منذ اليوم الذي غادر فيه ميكوبلز.  راليبار.  نظرت جويندولين إلى الأعلى لترى صديقتها القديمة راليبر تقترب بسرعة، وتحلق فوق الوادي من الغرب، وتتسابق لمواجهة التنانين القادمة، وكان الغضب في وجهه على عكس أي شيء رأته من قبل.  كان راليبار، أكبر منهم جميعًا، وحيدًا، تنينًا مخيفًا، بل وأكثر رعبًا من أولئك الذين يقتربون، وكان شجاعًا عندما واجه جيشًا بمفرده.  توقفت جميع التنانين فجأة عن نفث النار، وتوقفت عن النظر إلى جوين والآخرين، وبدلاً من ذلك غيروا تركيزهم، ونظروا إلى الأعلى إلى راليبر.  لقد طاروا بشكل أسرع واستعدوا لهزيمته.  صدر صوت اصطدام هائل في السماء، حيث اصطدم راليبر بالتنين الرئيسي، وخرجت مخالبه؛  انحنى راليبار إلى الخلف ولف مخالبه حول حلق التنين، ثم واصل الطيران، دافعًا التنين إلى الوراء، أبعد وأبعد، مثل قذيفة مدفع في الهواء.  ثم غاص راليبار قبل أن تتمكن التنانين الأخرى من الوصول إليه، وحطم التنين على الأرض، واهتزت الأرض بأكملها عندما سقطوا.  استدارت التنانين الأخرى لمساعدة صديقهم.  "يجب أن نذهب!"  صرخ كندريك بجانبها وهو يسحب كمها.  "الآن يا ملكتي!"  عرف جويندولين أنه كان على حق.  وكانت هذه فرصتهم للفرار.  ومع ذلك، فقد كرهت ترك راليبار بمفرده بهذه الطريقة - خاصة وأن جميع التنانين الأخرى استدارت وهبطت لمهاجمته.  ومع ذلك، عرفت جوين أنه ليس لديها خيار آخر؛  لم يكن هناك ما يمكنها فعله للمساعدة في الدفاع عن راليبر.  حتى لو حاولت مساعدته، فسيكون ذلك بلا جدوى.  وكانت هذه فرصتها الوحيدة للهروب، بينما كانت التنانين مشتتة.  "الآن يا ملكتي!"  توسل كندريك وهو يسحب ذراعها.  استدارت جوين أخيرًا وانضمت إلى رجالها، وجميعهم يركبون خيولهم وعرباتهم ويشحنون عبر الجسر.  وسرعان ما انضموا إلى شعبهم، وواصل الآلاف منهم نزوحهم الجماعي عبر الجسر، وأخيراً إلى الجانب الآخر من الحلقة.  وصلوا إلى ويلدز، وفكرت جوين في الطريق أمامهم، وشكرت الله على أن الأسطول كان ينتظرهم على الشواطئ للإخلاء.  هرب أهلها في حالة من الذعر الجماعي، ولم يتوقف أحد منهم للنظر إلى الوراء.  لا شيء، باستثناء جويندولين.  عندما وصلت إلى الجانب البعيد من المعبر، استدارت جوين لإلقاء نظرة أخيرة، وغرق قلبها لرؤية راليبر يتعرض للهجوم من جميع الجهات.  حارب راليبار ببراعة، وثبت تنينًا تلو الآخر، مستخدمًا مخالبه، ويقطع، ويصارع، مستخدمًا أسنانه الكبيرة، ويغلق حناجرهم.  لقد حارب بشراسة، وأسقط تنينًا تلو الآخر.  ولكن كان عددهم كبيرا جدا، وهاجموه من كل جانب.  واحدًا تلو الآخر، ينقضون عليه، مثل الطيور الغاضبة، يمسكون به، ويرمونه، ويخدشونه ويعضونه، ويحطمونه في الصخور.  حارب راليبر ببسالة، ولكن سرعان ما تم قصفه على الأرض من قبل تنين تلو الآخر.  "جويندولين، اذهب!"  أمرت فجأة بصوت حازم تعرفت عليه.  نظرت جويندولين بصدمة لرؤية أرجون، وتساءلت كيف وصل إلى هناك.  مشى أرجون وحده، دون خوف، إلى الجسر بمفرده.  كان يرتدي تعبيرًا مكثفًا، يركز على راليبر، وشاهد جوين، مذهولًا، بينما كان أرجون يسير إلى وسط الجسر، مستخدمًا عصاه.  توقف أخيرًا، ومد كفًا واحدًا، واتجه شرقًا نحو راليبر والآخرين.  "راليبار، أنا أستدعيك،" قال أرجون بصوتٍ عتيق وآمر.  "عد لي!"  راليبار، على الأرض، وهو يتعثر، ويتم تثبيته مرارًا وتكرارًا، أدار رأسه ونظر نحو صوت صوت أرجون.  وفجأة، ظهر من كف أرجون المرتفع ضوء أبيض لامع، انطلق عبر الجسر إلى حافة الوادي.  وأثناء حدوث ذلك، تحول إلى جدار ضخم من الضوء الأبيض، يرتفع من الأرض إلى السماء، ويتشبث بجانب الوادي.  بدا الأمر كما لو أن الأرجون كان يصنع بمفرده درعًا جديدًا للطاقة.  خرج راليبار فجأة من تحت التنانين الأخرى، ووقف على قدميه، ورفرف بجناحيه العظيمين.  رفع إلى السماء، التنانين الأخرى على ذيله، واتجه نحو أرجون.  لقد أصيب، ولم يطير بالسرعة التي اعتاد عليها، وتمكن تنين من الإمساك به وعض ذيله.  حبست جوين أنفاسها لأنها كانت تخشى أن راليبر قد لا يتمكن من ذلك.  لكن راليبار تحرر، ورفرف بقوة أكبر فأقوى، وانفصل لفترة كافية ليطير عبر جدار أرجون الضوئي، عائدًا إلى الهواء عبر الوادي.  اتبعت التنانين الأخرى خلفه مباشرة، ولكن بمجرد أن اصطدمت بالجدار الخفيف، اصطدمت به رأسًا على عقب.  صرخوا بغضب، واصطدموا به مرارًا وتكرارًا، لكنهم لم يتمكنوا من اختراقه.  وقف أرجون، ورفع راحتيه الآن، ليخلق ويحافظ على درع الطاقة، وارتجفت ذراعيه.  لم يسبق لجوين أن رآه تحت هذا القدر من الضغط.  يبدو أنه يشعر بالألم في كل مرة تضرب فيها التنانين الدرع.  وسرعان ما انهار أرجون من الجهد المبذول، وصرخت جوين وهي تشاهده وهو يضرب الأرض.  كان أرجون يرقد هناك، عاجزًا، ملتفًا على شكل كرة، في منتصف الجسر.  "راليبار!"  صرخ جوين مشيراً.  استدار راليبار عند سماع صوتها، ونظر إلى الأسفل فرأى جثة أرجون؛  أطلق راليبر صرخة فهبط إلى الأسفل، ومخالبه ممتدة، مصوبًا نحو أرجون.  انقض عليه وأمسك به بقوة وطار معه حاملاً إياه إلى أعلى و أعلى في الهواء.  لقد تبع جويندولين عندما استدارت، وقادت وجميع أفرادها إلى الطريق أمامهم، عبر البراري، لسفنها، وإلى مكان في أي مكان في العالم ليس الخاتم( المملكة).

A Reign Of Steelحيث تعيش القصص. اكتشف الآن