Глава 44.

20 1 0
                                    

Итак, это все защитное оружие и талисманы, и здесь их было бесчисленное разнообразие: нефритовые шпильки для волос, кольца и серьги; были еще браслеты на руку и щиколотку. Это все ладно, она сможет их носить. Но что насчет брони размера XXXL? Как ей носить такое? 

Но и доспехи еще ладно, как-нибудь она разберется с этим, а вон тот большой круглый щит с узорами, похожий на черепаший панцирь? Страшно подумать, но кажется, Сыма Цзяо решил превратить ее в передвижную крепость. 

Ляо Тинъянь увидела, как Сыма Цзяо взял пару тяжелых колец в нос и, взвесив их в руке, видимо, остался доволен. Немного опечаленная в глубине души его убийственной эстетикой и чувством вкуса, она шагнула вперед и взяла его за руку: 

— Забудь об этом носовом кольце. Боюсь, мой этот симпатичный носик просто отвалится, если я буду пользоваться этим. 

— Хм? Это кольцо для носа? 

— Да-да, это же носовое кольцо! Вероятно, для крупного рогатого скота. Это правда уже слишком, давай не будем брать его. 

— Но я думаю, что оно нормальное. 

— ... 

«Предок! Я не смогу это носить!»

Он отодвинул Ляо Тинъянь и подобрал еще один кусок наплечного доспеха. Это был огромный доспех, покрытый хрустальными зазубринами — наверное, его мог бы носить сильный мужчина с восемнадцатью кубиками пресса. Судя по выражению его лица, ему это тоже очень понравилось, поэтому он взял и этот доспех. 

Ляо Тинъянь не ожидала, что его внутренние предпочтения окажутся настолько дикими, и выражение ее лица невозможно было контролировать. Сыма Цзяо шел впереди, но как будто мог видеть лицо Ляо Тинъянь и не мог удержаться от смеха. 

Ляо Тинъянь не сдавалась и хотела немного побороться, поэтому схватила Сыма Цзяо за одежду: 

— Это все для меня? 

— Естественно, это все для тебя, — медленно произнес Сыма Цзяо. 

Ляо Тинъянь пришлось приложить немало усилий, чтобы быть с ним кокетливой: 

— Но мне они не нравятся. Просто забудь об этом, ладно? 

Уголки губ Сыма Цзяо приподнялись: он слышал, как Ляо Тинъянь мысленно проклинает его. Очень жестко. Он подобрал одно совершенно потрясающее ожерелье и, продемонстрировав его Ляо Тинъянь, спросил: 

Подношение соленой рыбы Мастеру / Offering Salted Fish To Master / 《献鱼》Место, где живут истории. Откройте их для себя