Глава 66.

10 1 0
                                    

— Господа, что скажете? Это просто невероятная возможность! — сказал взволнованным тоном Фэн Ди, хозяин Горы Байди: — Если все действительно так, как сказал мой ученик Ся Янь, и Цыцзан Дао-цзюнь правда явился в мир Бессмертных без сопровождения, разве это не прекрасная возможность для нас объединить усилия и убить его? 

Фэн Ди разволновался так, что встал со своего трона, инкрустированного красным золотом и нефритом, и теперь напоминал лидера, горячо произносящего речь. 

Однако никто из присутствовавших больших и малых сект не отреагировал, и на мгновение атмосфера стала весьма неловкой. 

Фэн Ди был недоволен, он бросил взгляд в сторону Бездны Чишуй, которые по своему статусу были равны с Горой Байди: 

— Юй Юань, что насчет тебя? 

Господин Юй Юань в огненно-красной мантии дул на свои на ногти так, словно на них выросли редкие цветы, и, не отводя взгляда, ответил расплывчато и уклончиво: 

— Ох, ну что ж, не думаю, что это будет так просто. Надо подумать еще, давайте обсудим как-нибудь в другой раз. 

Видя, что он совершенно несерьезен, Фэн Ди обратил свой взор на стоящий неподалеку Дворец Байтянь: 

— Что думает хозяин Дворца? 

Хозяин Дворца Байтянь выглядел растерянным. Фэн Ди дважды окликнул его, после чего тот медленно пошевелился. Он ахнул и спросил в замешательстве: 

— Что происходит? Собрание окончено? 

Фэн Ди чуть не вышел из себя из-за них, он был очень зол, но не мог вступить в ссору с этими двумя, так как по своей силе Дворец Байтянь, Бездна Чишуй и Гора Байди не сильно отличались друг от друга. Поэтому ему пришлось пока что смириться с этим и обратиться к двум оставшимся из основных пяти сект: 

— Старейшина Жуй, градоначальница Шан, а вы? Вы вдвоем наверняка-то посмелее будете! 

Непонятно, когда именно рядом со старостой городка Жуйхэ образовалась настольная доска с костями, но он был очень увлечен игрой, проигнорировав обращенный к нему вопрос. Оставалась лишь Шан Циньинь, градоначальница города Пипа, поигрывающая с заколкой для волос. Она подняла веки, взглянув на него, и скривила губы: 

— За дураков нас держишь? Ты позвал нас, сказал пару слов и теперь ждешь, что мы будем выполнять за тебя всю работу, а ты будешь исполнять обязанности главного? Хорошо же устроился. 

Подношение соленой рыбы Мастеру / Offering Salted Fish To Master / 《献鱼》Место, где живут истории. Откройте их для себя