假膺品真厄運

4 1 2
                                    

該放回相框底的,是母親的那一半照片,還是亞伯康公爵的那一半?
卡洛琳清楚答案不在自己身上,她必須找到母親,問個仔細。

「我是個孤兒,林賽,連親生父母都不要我,我的意見對舅舅他們而言比管家的更廉價。」
「但那不妨礙妳主宰自己的幸福,卡洛琳,人的命運始終由自己掌握。將一切歸因於他人,只會完蛋。」
「不,在上帝的計畫面前,你我始終渺如塵埃。你當初不也是以為只要用心經營,在孟買的生意就有望風生水起?」
卡洛琳拉開抽屜,放好那兩道纖細脆弱的謎題。接著她跳到床鋪上,小心翼翼地用剪刀割下母親當年含苞待放時留下的素描。
「那時財富應該離你不遠了,只是你沒料到,死神來得比它更快。」
說出口後,卡洛琳才發覺自己不慎戳中了他的傷心地。

「我很抱歉,但那是事實 。」
「妳不用道歉。即便如此,也是我自己選的路。況且如果我人在印度活得好好的,根本不會有興趣去找什麼有鬼眼的女孩,搞不好還避而遠之呢。」
林賽伸手想輕撫她的額頭,縱然她不會有任何感覺。
只有在卡洛琳身邊,他才能貪婪地汲取一種錯覺——自己還活著。

「如果我不是一個身無分文的遊魂,我會在孟買給你一個像樣的家,當然還有足夠體面的身份……卡洛琳,雖然霍爾丹女爵總批評妳缺乏樂觀、風趣活發等『積極美好』的淑女特質,可我能察覺妳不願炫耀的聰敏、溫柔和細心…… 」
「結婚後,我打算等積蓄了足夠的私房錢,換個名字,去法國、美國或瑞士,總之沒人認得我的地方,旅行、擔任私人家庭教師,去女校求職也行,可能會一邊尋找我媽媽。」
一連串驚人且絕密的計畫中斷了林賽那不知按捺多少年的告白。
卡洛琳轉過頭,朝他揚起一抹會心的笑。
「到時,我想我會需要一個護花使者。」
「我的榮幸。」
林賽激動地掩著口鼻,雙眼彎成了弦月的形狀。
「也許該找范恩斯夫人一同商榷妳的計畫,她任職過三所女子學苑的校長,也曾旅居法國一陣子。雖然她肯定要對妳『不淑女』的行徑責備一番,但放心,我會盡力說服她的……」

「麻煩,卡洛琳,妳有大麻煩了!」
若沒看見那頭端莊整肅的灰白髮髻、品味不俗的黑絲絨喪服,以及羊皮手套上那顆價格不斐的藍寶石戒指,屋裡的兩人誰也認不出這位快叫破喉嚨、神情慌亂的老婦人,正是那位以「魔鬼也無法撼動」而聞名的范恩斯夫人。
「膺品,卡洛琳,妳指上的祖母綠是鷹品,連妳的未婚夫也是膺品!」
「夫人,其實妳大可——」
林賽不明白,到底是什麼事能把這位歷盡滄桑的老者整成這丟人的模樣?

「這一家人早破產了!那對賭鬼夫婦若真有心為卡洛琳謀求如意郎君,又怎麼會放任自己欠下四十萬英磅的賭債?」
「妳不妨有話直說吧,夫人,我保證我不會昏倒。」
卡洛琳的口吻堅定得彷彿她不是當事人。
范恩斯夫人背過身去,一語不發,卻止不住打顫。
林賽隱隱約約能聽到她口中不成形的,過時的髒話。

「妳當然不能昏倒,相反地,我要妳接下來的三天都精力充沛。」
另一位秀髮仍挑不出白絲、穿戴金貴紫氣的婦人翩然而至,霍爾丹女爵以女王般的口吻說道。
「妳舅媽把妳賣給了一個紐約來的老鴇。價碼嘛,我聽見他們抱怨怎麼不早點把妳賣了。」
「磅!」
卡洛琳手中的相框摔落地面。
「我可以讓妳暫住我的『常青園』。逃吧,孩子,妳不會想留下的,對吧?」

鳶尾盛放時Donde viven las historias. Descúbrelo ahora