Chương 3: Đồng xu (2)

238 16 5
                                    

Tối qua, Bạch Nhung vẫn cố xem cho hết cuốn sách hướng dẫn nên ngủ muộn hơn một giờ nữa. Thật đáng ghét, phải hy sinh thời gian ngủ quý giá của một người lười biếng.

Chiều nay cô đến viện bảo tàng sớm, tuy giả vờ chăm chỉ chuẩn bị công việc nhưng thầm tính toán: cũng may, viện bảo tàng này tuy lớn nhưng tối đa chỉ hai tiếng là tham quan xong...

Quả nhiên, ông quản lý già tóc bạc không nhận ra cô qua nhận diện khuôn mặt, gọi thẳng cô là Lee (Lý Huệ).

"Lee, qua đây."

Bạch Nhung: "......"

"Cô biết đấy, lần này là do chủ thuê vì hợp tác kinh doanh mà mời một số thương gia Trung Quốc đến tham quan. Các thương gia mới đến Paris hôm nay, ngày mai sẽ đi Bordeaux, lịch trình khá gấp rút, họ chỉ dừng lại ở bảo tàng một đến hai giờ vào buổi chiều..." Ông quản lý bắt đầu dặn dò một số điều cần lưu ý bằng tiếng Pháp với giọng Paris nặng, nhắc đi nhắc lại hôm nay là trường hợp đặc biệt, bảo tàng chỉ mở cửa cho một nhóm tham quan duy nhất. Otto hôm nay sẽ không đến, nhưng chủ thuê là bạn thân của Otto, nên phải tiếp đón và giải thích thật chu đáo.

Bạch Nhung khựng lại, ơ?

"Otto hôm nay không đến à?"

"Đúng vậy, anh ta không ở Paris. Chủ thuê là bạn thân của anh ta, Navarre, một quý ông trẻ tuổi. Hy vọng công việc của cô sẽ khiến anh ta hài lòng."

Bạch Nhung thật muốn gọi ngay Lý Huệ đến thay mình nhưng tiếc là không kịp nữa rồi.

Gần 4 giờ chiều, đoàn "tham quan cao cấp" đã đến, Bạch Nhung và quản lý đứng ngoài đợi.

Gặp người Trung Quốc, cô cảm thấy rất thân thiết, Bạch Nhung giữ nụ cười trên môi, thành thạo chào hỏi các thương gia bằng tiếng Trung và tự giới thiệu.

Mọi người trông khá nho nhã, ôn hòa, có vẻ dễ đối phó. Nhưng khi một chàng trai trẻ cao ráo nhất vòng qua cửa xe và bước tới, nụ cười trên mặt Bạch Nhung chợt đông cứng lại.

Người đàn ông mặc áo khoác dài màu nâu sẫm, gương mặt điển trai rất nổi bật, ánh mắt của cô không tự chủ được mà dừng lại ở anh ta.

Đây chẳng phải là người tối qua "cướp tiền xu" sao?

Bên cạnh anh là một phiên dịch viên tiếng Trung và một trợ lý. Phiên dịch viên đang trò chuyện với những thương gia trung niên, còn anh thì bước tới chào quản lý và Bạch Nhung một mình.

Ánh mắt của anh dường như thoáng dừng lại trong không khí, sau đó nhanh chóng trở lại bình thường.

"Xin chào quý cô, tôi là Louis-André de Navarre"

Bạch Nhung vẫn luôn cho rằng "tiếng Pháp là một trong những ngôn ngữ thanh lịch và du dương nhất thế giới", vậy nên khi nghe người đàn ông này nói, cô không khỏi ngẩn người trong hai giây, cảm thấy như tai mình hơi tê dại.

Nghe cái tên này, là hậu duệ quý tộc chăng? Chuỗi tên dài khiến cô choáng váng, cô quên mất tên của Lý Huệ, vội cúi xuống nhìn thẻ hướng dẫn viên, "Xin chào, tôi... tên tôi là Lee, hôm nay tôi sẽ dẫn mọi người tham quan Bảo tàng Thơ ca Jeo Lan..."

[HOÀN] Một Ngàn Đêm Ngủ Đông - Tu Nguyệt NhaNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ