အဲ့ဒီနောက်မှာ မြေခွေးပေါ်လာခဲ့တယ်။
"ကောင်းသော နံနက်ခင်းပါ။"
မြေခွေးက ပြောတယ်။
"ကောင်းသော နံနက်ခင်းပါဗျာ" မင်းသားလေးက နောက်လှည့်ကြည့်တော့ ဘယ်သူ့မှမမြင်ပေမယ့် ယဉ်ကျေးစွာ ပြန်နှုတ်ဆက်လိုက်တယ်။"ငါ ဟောဒီမှာပါ" အသံကပြောတယ်။ "ပန်းသီးပင်အောက်မှာ"
"မင်းက ဘယ်သူလဲ" မင်းသားလေးက မေးတယ်။ ပြီးတော့ ဆက်ပြောတယ်။ "မင်းကို ကြည့်ရတာ အရမ်းလှနေတာပဲ"
"ငါဟာ မြေခွေးတစ်ကောင်ပါ" မြေခွေးကပြောတယ်။
"လာပါ ငါနဲ့ လာကစားလှည့်ပါ" မင်းသားလေးက တောင်းဆိုလိုက်တယ်။ "ငါ စိတ်ညစ်နေရလို့""ငါ မကစားနိုင်ဘူး။"မြေခွေးကပြောတယ်။ "ငါက မယဉ်ပါးသေးဘူး"
"အော် ခွင့်လွှတ်ပါဗျ" မင်းသားလေးကပြောတယ်။ ဒါပေမယ့် သူ ခဏမျှစဉ်းစားပြီးတော့ သူကဆက်ပြောတယ်။ "ယဉ်ပါးတယ် ဆိုတာက ဘာကိုပြောတာလဲ"
"မင်း ဒီမှာနေတာမဟုတ်ဘူး" မြေခွေးကပြောတယ်။ "မင်း ဘာကိုရှာနေတာလဲ"
"ငါ လူတွေကို ရှာနေတာပါ" မင်းသားလေးကပြောတယ်။ "ယဉ်ပါးတယ်..ဆိုတာ ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ"
မြေခွေးကပြောတယ်။ "လူတွေမှာ သေနတ်တွေရှိတယ်။ သူတို့အမဲလိုက်ကြတယ်။ အဲ့တာတွေ ငါ့ကို သိပ်စိတ်အနှောက်အယှက်ပေးတယ်။ ပြီးတော့ သူတို့က ကြက်တွေလဲ မွေးမြူတယ်။ အဲ့တာက သူတို့ စိတ်ဝင်စားတာတွေပဲ။ မင်း ကြက်တွေကို လာရှာတာလား"
"မဟုတ်ဘူး" မင်းသားလေးကပြောတယ်။ "ငါက မိတ်ဆွေတွေကို လာရှာတာပါ။ ယဉ်ပါးတယ်ဆိုတာ ဘာကို ဆိုလိုတာလဲ"
"အဲတာက သိပ်မကြာခဏ လျစ်လျူရှုတဲ့ အလုပ်ပဲ"မြေခွေးကပြောတယ်။ "အဲ့တာက နှောင်ကြိုးချည်တာကိုဆိုလိုတာပဲ"
ČTEŠ
The Little Prince (မြန်မာလို)
KlasikaThe little prince ဆိုတဲ့ ဒီစာအုပ်ကို ပြင်သစ် စာရေးဆရာ Antoine de Saint-Exupéryက ပြင်သစ်ဘာသာနဲ့ ရေးသားခဲ့တယ်။ ကမ္ဘာဂန္တာဝင် စာအုပ်တစ်အုပ်ဖြစ်ပါတယ်။ ကမ္ဘာပေါ်မှာဆို စတုတ္ထအများဆုံး ဘာသာပြန်ခြင်းခံရတဲ့ ဝတ္ထု တစ်ပုဒ်ဖြစ်ပါတယ်။ The little prince ဆိုတဲ့ ဒ...