တစ္ရက္နဲ႔ တစ္ရက္ ကုန္ဆုံးလာတိုင္းမွာ က်ေနာ္ မင္းသားေလးရဲ႕ၿဂိဳလ္ငယ္ေလးအေၾကာင္း၊ သူ အဲ့ဒီကေန ထြက္ခြာလာခဲ့ပုံ၊ သူ႔ရဲ႕ခရီးစဥ္အေၾကာင္းတို႔ကုိ က်ေနာ္တို႔ စကားေျပာရာမွတဆင့္ ပုိၿပီးသိလာခဲ့တယ္။ သူ႔ရဲ႕ အေတြးထဲကေန အခြင့္သာတိုင္းက်လာခဲ့လို႔ အဲ့အေၾကာင္းေတြ တေျဖးေျဖး သိလာခဲ့တာ။ တတိယေျမာက္ေန႔မွာ အဲ့ဒီလိုနည္းလမ္းနဲ႔ပဲ မက္လင္ပင္ႀကီးမ်ားရဲ႕ အႏၲာရယ္ကုိ က်ေနာ္ သိ႐ွိခဲ့တယ္။
ဒီတစ္ႀကိမ္မွာလည္းပဲ အဲ့ဒီအတြက္ သိုးကေလးကုိ ေက်းဇူးထပ္တင္ရမယ္။ ဘာေၾကာင့္ဆို စိုးရိမ္ဖြယ္ရာရွိတဲ့ သံသယတစ္ခုေၾကာင့္ မင္းသားေလးက က်ေနာ္ကို ေကာက္ခါငင္ကာ ေမးတယ္။
"သိုးကေလးေတြက ခ်ဳံပုတ္ငယ္ေလးေတြကုိ စားတယ္ဆိုတာ အမွန္ပဲ မဟုတ္လားဟင္"
"ဟုတ္တယ္ အဲ့တာ အမွန္ပဲ"
"အာ.. က်ေနာ္ ဝမ္းသာလိုက္တာ"
သိုးကေလးက ခ်ဳံပုတ္ငယ္ေတြကုိစားတယ္ဆိုတာ ဘာေၾကာင့္ အဲ့ေလာက္ေတာင္အေရးႀကီးရသလဲဆိုတာ က်ေနာ္ နားမလည္ႏိုင္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ မင္းသားေလးက ဆက္ၿပီးေျပာတယ္။
"အဲ့ဒီေတာ့ သူတို႔က မက္လင္ပင္ႀကီးေတြေရာ စားမွာေပါ့ေနာ္"
မက္လင္ပင္ႀကီးမ်ားဟာ ခ်ဳံပုတ္ငယ္ေလးမ်ားမဟုတ္ေၾကာင္း အဲ့တာနဲ႔ ဆန္႔က်င္ဘက္ ရဲတိုက္ႀကီးေတြလို ႀကီးတဲ့ အပင္ႀကီးမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း တကယ္လို႔ သူ ဆင္တစ္အုပ္ကုိေခၚသြားၿပီး စားခိုင္းရင္ေတာင္ ဆင္ေတြက မက္လင္ပင္တစ္ပင္ကုိ ကုန္ေအာင္စားႏိုင္မွာမဟုတ္ေၾကာင္း၊ က်ေနာ္ မင္းသားေလးကုိ ႐ွင္းျပလိုက္တယ္။
ဆင္တစ္အုပ္ဆိုတဲ့စကားေၾကာင့္ မင္းသာေလးက သေဘာက်စြာ ရယ္ေမာလိုက္တယ္။ ၿပီးေတာ့
"က်ေတာ္တို႔ ဆင္ေတြကုိ တစ္ေကာင္ေပၚတစ္ေကာင္ ထပ္ထားရမွာပဲ" လို႔ေျပာတယ္။
ŞİMDİ OKUDUĞUN
The Little Prince (မြန်မာလို)
KlasiklerThe little prince ဆိုတဲ့ ဒီစာအုပ်ကို ပြင်သစ် စာရေးဆရာ Antoine de Saint-Exupéryက ပြင်သစ်ဘာသာနဲ့ ရေးသားခဲ့တယ်။ ကမ္ဘာဂန္တာဝင် စာအုပ်တစ်အုပ်ဖြစ်ပါတယ်။ ကမ္ဘာပေါ်မှာဆို စတုတ္ထအများဆုံး ဘာသာပြန်ခြင်းခံရတဲ့ ဝတ္ထု တစ်ပုဒ်ဖြစ်ပါတယ်။ The little prince ဆိုတဲ့ ဒ...