QC VS FR (partie #1)

6.8K 421 678
                                    

Hello, les amis! Vous allez bien? Moi, je vais super bien! Woot Woot!

Bon, d'abord je veux vous remercier pour tous les voeux de bonnes vacances et de bon voyage. J'aurais aimé répondre à chacun de vous, mais, malheureusement, ma connexion est sur le respirateur artificiel, ce qui veut dire qu'elle est carrément en train de mourir! Alors, voilà, je vous réponds à tous : MERCI!! JE VOUS AIME!

OK, ce chapitre n'est pas vraiment en lien avec les clichés, alors je le considère plus comme un chapitre bonus.

Aussi, sachez que je compare les expressions québécoises avec (principalement) les expressions françaises. À mon avis, il ne doit pas y avoir d'énormes différences entre le français de France, de Belgique, de la Suisse et du reste du monde. (corrigez-moi si je me trompe). En plus, la majorité des wattpadeurs et wattpadophiles francophones sont d'origine Française...Alors, je m'excuse d'avance si je fais des généralisations, parce que je vais mettre tous les francophones (qui ne sont pas Québécois) dans le même panier...

Donc, le fin mot de tout ça est que je vais comparer le français d'ailleurs au joual. Je vais me transformer en enseignante. Oui, je sais l'école est finie, mais les cours de Winnie ne sont pas aussi barbants (expression française) que ceux donnés à l'école!

 Pour ceux qui ne le savent pas, le ''joual'' c'est la langue du Québec. C'est le français québécois, Aussi, petite info intéressante et insolite; le mot ''joual'' viens su mot ''cheval'' qui s'est modifié au grès du temps à l'oral.

En passant, sachez que je vais mettre les exemples de phrases en italique et l'équivalent en français de France et environs en gras. Aussi, (Qc) veut dire dans le jargon québécois et (Fr) veut dire dans le jargon français.

Autre point, la plupart des expressions vont paraître en effet bizarres pour les non-Québécois, mais il faut savoir qu'elles ne s'utilisent pas toutes dans le français écrit, mais plutôt dans l'oral.

Bon, maintenant, attaquons le sujet (va jeter un coup d'oeil au titre si tu ne sais pas de quoi je parle!)

Pour la première partie de ce chapitre, je vais parler des contractions. Ok, tu ne sais pas de quoi je parle? Pas de panique, je vais tout expliquer!

Par contractions, je veux dire ces expressions ou phrases qui se sont modifiées et raccourcies de façon à former des mots plus courts. Voici des exemples :

~Chu --- Je suis --- Chu en voyage // Chu en train d'écrire...

~Tsé --- Tu sais --- Tsé ce qui est arrivé au chien à Jacynthe? // Tsé qu'un avion ça vole? --- Agrémente beaucoup les fins ou les débuts de phrases

~Astheure (À cette heure) --- Maintenant // En ce moment même --- Je suis (Chu) fâchée astheure! // Astheure, je ne sais plus quoi faire!

~Pantoute (Pas en toute) --- Pas du tout --- Je ne l'aime pas pantoute!

~Pu --- Plus --- J'en ai pu! Je ne sais pu!

~Pis --- Puis ---

~Ben --- Bien --- Ce chien est ben méchant! // Je vais ben // Ben, je sais plus (pu) quoi dire... --- Agrémente les débutes de phrases. En passant, si vous chattez avec moi, vous allez remarquer que je l'utilise beaucoup. C'est devenu un peu l'équivalent de ''Bah'' chez les non-Québécois.

~Envoye-donc! (se prononce ''awèye don!) --- Allez! --- Envoye-donc, marche plus vite!

~ Y --- Il ou lui --- Y’est parti // J’y ai donné

Faux-pas, Clichés!Où les histoires vivent. Découvrez maintenant