Siedler von Catan, Erklärungen und Willkommen zurück ~ TAG 2

3.2K 217 81
                                    


Eine knappe halbe Stunde später polterte hinter ihnen ein ehemals blauer Bollerwagen, dessen Farbe jedoch größtenteils abgeblättert war, vollbeladen auf dem Waldweg entlang. Thorin zog. Das hatte er sich nicht nehmen lassen, kommentarlos hatte er sich den Griff geschnappt und damit war es beschlossene Sache. Nicht einmal Jojo hatte etwas dagegen gesagt.

Der Rest lief nebenher, Bilbo und Nici links, Thorin und Jojo auf der rechten Seite. Letztere passte auf, das das Brot sich nicht verabschiedete.

„Herzlichen Glühstrumpf *, sie haben 'Einkaufen' erfolgreich abgeschlossen. Ihr habt's super gemeistert, Jungs. Im Ernst", Nici grinste beide an.

„Jeb, wir haben überlebt, keiner ist ausgetickt, wir haben alles bekommen und", Jojo hob den Zeigefinger, „der Supermarkt steht noch!"

Bilbo schmunzelte. „Es war... interessant. Eure Welt ist..."

„Hektisch?", schlug Jojo vor, „verrückt? Nervig? Seltsam?"

„Ich wollte außergewöhnlich sagen, aber seltsam trifft es auch", stellte der Hobbit mit einem leisen Lachen fest. „Besonders diese bunten Lampen überall, die so hell leuchten. Das funktioniert auch wieder mit Elektrizität oder?"

Nici zeigte ihm den Daumen nach oben. „Der Kandidat erhält hundert Punkte"

„Ohne Strom würde bei uns nichts mehr funktionieren", erklärte Jojo nachdenklich und zog eine Grimasse. „Wirklich nix. Wenn du so drüber nachdenkst, ist das total crazy"

„Kein Englisch, werte Dame, hatten wir doch ausgemacht. Das verstehen sie nicht", Nici sah Jojo mahnend, aber belustigt an.

Diese hob abwehrend die Hände. „Sorr — ach, verdammt! Verrückt wollte ich sagen. Egal. Ihr werdet wohl oder übel sowieso ein paar Brocken Englisch lernen"

„Stimmt", bemerkte Nici, „Du fluchst ja liebend gern auf Englisch"

„He, die haben klasse Beleidigungen!", verteidigte sich Jojo. „Außerdem ist alles irgendwie ein bisschen eingeenglischt!"

„Wie eingeenglischt? Was genau soll das bedeuten?", wollte Bilbo wissen und sah die beiden fragend an.

„Öhh, wie erklärt man das jetzt am dümmsten", Nici stockte, „ähm, die Sprache, die wir hier sprechen, das ist Deutsch. Gut, heißt bei euch ja Westron, aber Westron ist wie in den Star Wars–Filmen das Basic, es ist immer die", Nici malte Anführungsstriche in die Luft, "Standard-Sprache. Also in Großbritannien Englisch, In Tschechien tschechisch, in Frankreich Französisch und so weiter. Und bei uns halt deutsch"

„Es variiert pro Land", unterbrach Jojo, „und jetzt zieht man halt die eine Sprache, in unserem Fall Englisch, dank der Globalisierung, ah fuck, noch so ein böses Wort!, in die andere Sprache, also ins Deutsche. Ergebnis: Deutsche Sätze mit englischen Wörtern. Oder Denglisch. Das heißt, deutsche Grammatik, aber man nimmt die wortwörtlichen englischen Wörter. Ergo machen die Sätze keinen Sinn, ist aber ziemlich witzig, weil man dadurch natürlich dumme Wortwitze machen kann. Und dammit, das war schon wieder eine scheiß Erklärung, die obendrein extrem lang war. Fuck my life"

„Himmel ist das kompliziert, wenn da mal drüber nachdenkt", überlegte Nici und schüttelte den Kopf. „Wir sind verrückt"

„Nix neues", kommentierte Jojo trocken.

„Apropos, Bilbo, wir haben doch gesagt, dass ihr wohl oder übel ein bisschen Englisch lernen werdet, stimmts? Und ich hab' gesagt, das Jojo liebend gerne auf Englisch flucht? Tja, das dammit unterstützt meine Behauptung. Und das Fuck my life", Nici grinste siegessicher, Jojo schnaubte bloß.

Hilfe, wir haben zwei Elben, drei Zwerge und einen Hobbit im Haus! // Hobbit FFWo Geschichten leben. Entdecke jetzt