YuMin 3: Back Read

75 0 0
                                    

YuMin 3: Spring is Gone by Chance

(Yuju's POV)

Monday ngayon kaya half day lang ako, kaya pagkauwi ko agad akong umakyat sa kwarto ko at inopen account and as expected, he has a message, sino pa ba? Edi si Jimin.

'You're home?'

'Just got home' magpapalit na sana ako nang nag chat siya.

'That's good'

'Yeah, wait I will just change' ako, then binitawan ko na phone ko tapos nagpalit na.

After 7 minutes tapos na ako. Kaya hinawakan ko na ulit phone ko. And I read his message.

'Okay' his last message

'Done'

'Yeah' teka bakit parang ang tamlay niya.

'Jimin, gwaenchana?' Tanong ko sakanya, gwaenchana means 'Are you okay?'

'Nde, I'm fine' Nde means yes

'Have you eaten your lunch?'

'Hindi pa, I don't have an appetite' diba marunong na kaming magsalita ng mga salita naming dalawa.

'Waeyo?'

'Nothing'

'Ok then, kain lang muna ako' paalam ko sakanya. Tapos bumaba na ako para maglunch.

Pagkatapos ko maglunch ay agad akong umakyat papunta sa room ko at kinuha agad ang phone ko. Nakita ko naman message niya.

'Eat well'

'You should too'

'Yeah, later' feeling ko talaga there's something bothering him.

'Yah, Jimin I know there is something wrong with you. Tell me what is it?'

'I told you, there's nothing'

'Yah, even I just know you for a short time, I already know everything about you. So what is it?'

'I just lack on sleep'

'Lack on sleep? We sleep early last night.'

'It happened because last night, while I'm talking to you some words enter my mind, and it seems like a title of a song it comes like this 우연히 봄.'

'Jimin, you know that I didn't understand Hangul'

'Oh sorry, this is the romanization (uyeonhi bom) and this is the English (Spring is Gone by chance) '

'Oh look nice to be a title of a song'

'Yeah, I think so, so last night while you were asleep I started to write a song with that title and it becomes like this Hangul: (우연히 내게 오나봐
봄 향기가 보여
너도 같이 오나봐
저 멀리서 니 향기가
설레는 코끝에 나의 입술에
괜찮은 느낌 이 떨림
나도 몰래 우연히 봄)
romanization: (uyeonhi naege onabwa
bom hyanggiga boyeo
neodo gati onabwa
jeo meolliseo ni hyanggiga
seolleneun kokkeute naui ibsule
gwaenchanheun neukkim i tteollim
nado mollae uyeonhi bom) and in English: ( It came to me like coincidence
I see the spring scent
You're coming as well
From far away, your scent is coming
On the tip of my fluttering nose, on my lips
This good feeling, this trembling
Without knowing, spring came like coincidence). What can you say about it?' binasa ko naman yong English version and romanization and that was nice to be a song

Bangchin Short StoryWhere stories live. Discover now