Bu şarkıyı yine rastgele arayışlarım sonucu keşfettim. Şarkıda beni çeken şey, Travis'in sesinin çok sevdiğim başka bir ispanyol şarkıcı olan Bebe'ye benzemesi. Tonu, söyleme şekli, hissiyatı... Sonra baktım bu bir OST, La Casa de Papel'den tanıdığımız Profesör rolündeki Alvaro Morte'nin rol aldığı yeni yapım El Embarcadero için. Neyse, çevirimi bırakıp kaçıyorum. Bunu da yine bir ficimde kullanmak üzere ingilizce çevirisinden çevirdim. Lütfen izinsiz kullanmayın.
***
Seni seviyorum, söylediğim zaman oldukça garip gelecek bir şekilde
Bir şeyi fark ettim, düşüncelerimin derinliğine batmış
Uyuyana kadar ettiğimiz danslarda
Rüyalarımda seni görürüm
Tıpkı açık bir yara gibi
Zamana karşı bağışıklığı olan
Neredeyse çıplağım, ve korkarım ki ikna olmuşum
Çıkıp seni aramaya
Uygun senaryo için belki de o kadar geç değil,
Ve belki seni fırtınadan bile kurtarabilirim
Senin için, senden geriye kalanları alıyorum kaşık dolusu
Sen gidiyorsun
Ve tıpkı avını arayan avcı köpekleri gibi
Koşuyorum peşinden
Kir pas ve çamura bulanmış halde,
Tıpkı bir hayvan gibi seni izliyorum
Rüzgarın avantajını kullanıp saklıyorum ağıtlarımı
Oldukça hoş bir şekilde
Adımlarını takip ediyorum ve
Korkmuyorum artık karanlık gecenin bastırmasından
Ta ki yeni gökyüzü yağmuru başlatana kadar
Ta ki yeni gökyüzü yağmuru başlatana kadar
Ve ıslak toprağın kokusu olacak
Bariz kanıtı
Bana sahip olduğunun
Ve ıslak toprağın kokusu olacak
Bariz kanıtı
Bana karşı kullanacağın
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Öneri ve Çeviri K-POP Şarkıları
Non-FictionÇoğunlukla dinlediğim K-pop şarkılarını önerip, hoşuma gidenlerinin çevirilerini yapacağım. Bazen K-pop sınırları dışına da çıkabilirim~ Kısım 1 : Şarkı önerileri. Sevdiğim ve dinlediğim grupların şarkılarını önerdiğim kısım. Kısım 2 : Çeviriler. S...