Happy Life.
На свой двадцать первый день рождения Ань Жюле получил в подарок розовый «Polaroid». Он не особо интересовался фотографированием, для этого он использовал мобильный телефон. Впрочем, занимательная штуковина ему понравилась: аппарат был прелестный, яркий и выдавал сразу готовые снимки, это было забавно. Человек, подаривший ему аппарат, научил его, как снимать. Он взял в одну руку фотоаппарат, другой рукой обнял Ань Жюле за плечи и улыбнулся:
- Смотри, вот так.
Мужчина поцеловал Ань Жюле и одновременно нажал на затвор. Из аппарата вылезла фотография с двумя целующимися мужчинами. Ань Жюле был застигнут врасплох, поэтому его лицо вышло немного глупым. Мужчина прищурил чёрные глаза и усмехнулся, но на душе у него было невесело. Поговаривали, что его парень, с которым они были вместе больше десяти лет, не выдержал постоянного давления семьи и решил жениться. Мужчина предложил расстаться и вернулся к беспорядочным связям, причём, настолько увлёкся сексом без обязательств, что в итоге загремел в больницу, всё закончилось хирургической операцией.
Мужчина и Ань Жюле были довольно близкими друзьями, но они не спали. Что тут скажешь. Мужчина посмотрел на Ань Жюле и сказал:
- Ты умный мальчик, ты уже отведал горечи в жизни, запомни этот урок и больше не повторяй. Многие люди с этим не справились... и я в том числе, посмотри, я ведь похож на идиота.
Он чувствовал, что Ань Жюле догадался, какой жестокий пример он имеет в виду, поэтому не хотел ложиться в ним в пустую, холодную постель. Фотография вместе с фотоаппаратом были отданы Ань Жюле, и он принёс их домой, положил в письменный стол, не особо вспоминая и нечасто используя подарок.
Спустя месяц, человек, подаривший Ань Жюле «Polaroid», умер. Причина смерти была неизвестна. Кто-то говорил, что мужчина покончил с собой, кто-то считал, что это просто игра судьбы. Мнения разошлись, однако правды не знал никто, все, кто судачил, были самое большее, его партнёрами на одну ночь, не более. В реальности же все вынуждены носить маски, чтобы выжить. Ань Жюле присутствовал на церемонии прощания. Пришлось восхищаться поистине удивительным гримом мёртвого тела, спустя семь дней после кончины покойник выглядел так, будто только что уснул, позволяя всем пришедшим выразить соболезнования запомнить его в наилучшем виде.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Счастливая жизнь (《安居乐业》)
Roman d'amourАвтор: Ся Ян (Дадао Ян) Перевод с китайского и литературная редакция Марины Алиевой. Консультативная помощь в переводе kirillasoe, http://forum.zhonga. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера. Внимание! Эта новел...