Leçon 13. Faire des adjectifs ~ verbes descriptifs + -ㄴ 명사

23 2 0
                                    

Le coréen et le françaissont différents à bien des égards - une différence clé étant les «adjectifs». Par exemple, en français, «beau» est un adjectif et peut être recherché dans le dictionnaire tel quel. Traduit directement en coréen par un adjectif, «beau» est 예쁜 [ye-ppeun], qui ne se trouve pas dans le dictionnaire. La forme «verbe descriptif», ou «adjectif sous forme infinitive», de 예쁜, qui est 예쁘다 [ye-ppue-da] (être beau), cependant, peut être trouvée dans le dictionnaire.


«Être + adjectif» est connu sous le nom de «forme infinitive» en français, mais lorsqu'on étudie le coréen, on l'appelle souvent «forme verbale descriptive». Les deux termes signifient essentiellement la même chose, alors ne vous inquiétez pas trop de la terminologie!


Ex)


싸다 [ssa-da] → Cela ne signifie PAS «bon marché». Cela signifie «être bon marché».

바쁘다 [ba-ppeu-da] → Cela ne signifie PAS «occupé». Cela signifie «être occupé».

맛있다 [ma-sit-tta] → Cela ne signifie PAS «délicieux». cela signifie «être délicieux».


À la fin de cette leçon, vous serez bien familiarisé avec la reconnaissance de la différence entre un «adjectif» et un «adjectif sous forme infinitive» en coréen, ainsi que la capacité d'utiliser chaque forme correctement. Les «adjectifs sous forme infinitive» ont la capacité d'être conjugués comme n'importe quel «verbe d'action» (la principale raison pour laquelle ils sont communément appelés «verbes descriptifs»). Le véritable «adjectif», en revanche, ne change jamais de forme.


Par exemple, le mot "marrant" en français est toujours "marannt" quel que soit le temps: "C'est marrant" (présent), "C'était marrant" (passé) ou "Ce sera marrant" (futur). En coréen, puisque «les adjectifs à l'infinitif» peuvent être conjugués, 재미 있다 [jae-mi-it-tta] (pour être amusant) est conjugué à 재미 있어요 [jae-mi-i-sseo-yo] (présent ), 재미 있었어요 [jae-mi-i-sseo-sseo-yo] (passé), et 재미 있을 거예요 [jae-mi-i-sseul kkeo-ye-yo] (futur).


Et si je veux utiliser des "adjectifs sous forme infinitive" comme adjectifs réels?

Bonne question! Déposez simplement le -다 et ajoutez -ㄴ ou -은.


Conjugaison:


- Racines verbales se terminant par une voyelle + - ㄴ

- Racines de verbe se terminant par une consonne + - 은


Ex)


작다 [jak-tta] = être petit

→ 작 + - 은 = 작은 [ja-geun] = petit

→ 작은 집 [ja-geun jip] = une petite maison


빠르다 [ppa-reu-da] = être rapide

→ 빠르 + - ㄴ = 빠른 [ppa-reun] = rapide

→ 빠른 차 [ppa-reun cha] = une voiture rapide


조용 하다 [jo-yong-ha-da] = se taire

→ 조용하 + - ㄴ = 조용한 [jo-yong-han] = calme

→ 조용한 방 [jo-yong-han bang] = une pièce calme


비싸다 [bi-ssa-da] = être cher

→ 비싸 + - ㄴ = 비싼 [bi-ssan] = cher

→ 비싼 컴퓨터 [bi-ssan keom-pyu-teo] = un ordinateur coûteux


Exceptions


하얗다 [ha-ya-ta] → 하얀 [ha-yan] = blanc [PAS 하얗 은]

그렇다 [geu-reo-ta] → 그런 [geu-reon] = tel [PAS 그렇 은]

달다 [dal-da] → 단 [dan] = doux [PAS 달 은]

* Les verbes descriptifs 있다 et 없다 sont également une exception car ils sont combinés avec - 는; cela inclut les verbes qui se terminent par - 있다 et - 없다, tels que 재미 있다, 맛있다, 재미 없다, etc.


Erreur commune


Au niveau 1, leçon 5, vous avez appris que la fin -이에요 [-i-e-yo] a une fonction similaire à «être» en français. Quand il s'agit d'utiliser des adjectifs en coréen, parce que tous les adjectifs sont déjà sous la forme infinitive, il est INCORRECT de les conjuguer avec -이에요.


예쁜 이에요 (x)

비싼 이에요 (x)


Les adjectifs sous forme infinitive doivent être conjugués comme les verbes d'action.


예쁘다 → 예뻐요 [ye-ppeo-yo] (o)

비싸다 → 비싸요 [bi-ssa-yo] (o)


Exemples de phrases


좋은 아이디어 예요.

[jo-eun a-i-di-eo-ye-yo.]

= C'est une bonne idée.


이상한 사람 이에요.

[i-sang-han sa-ra-mi-e-yo.]

= C'est une personne étrange.


더 작은 가방 있어요?

[deo ja-geun ga-bang i-sseo-yo?]

= Avez-vous un petit sac?


차가운 커피 마시고 싶어요.

[cha-ga-un keo-pi ma-si-go si-peo-yo.]

= Je veux boire du café froid.


나쁜 사람 이에요.

[na-ppeun sa-ra-mi-e-yo.]

= C'est une mauvaise personne.

Leçon de Coréen ▸ Niveau 3Où les histoires vivent. Découvrez maintenant