Las palabras que le expresó llegaron, perforaron y se plantaron en lo más profundo de ella, pero aún con ello, no fue capaz de expresar todo en sus labios —¿qué propones? — pensó que, si hablaba en su idioma podía hacer un muro entre ellos, que no se derrumbaría tan fácil, pero...
—Lucia, Lu-ci-a, oh, ma che bel nome, davvero, Lucia, vorrei portarla in un posto che dubito, ho visitato, ovviamente, se non hai battute d'arresto per il mio bene, (Lucia, Lu-ci-a, oh, pero que hermoso nombre, la verdad, Lucia, me gustaría llevarla a un lugar que dudo, haya visitado, claro, si es que no tiene contratiempos por mi causa)— claramente el muro que deseo formar, era de icopor, pues se derrumbó con el simple soplo que salió de él, cuando postró sus vocablos.
—Aceptaré, pero, quiero que quede constancia el hecho de que solo lo haré por la deuda que tengo contigo — sin notarlo, había dejado a un lado la formalidad por hablarle de manera más común para ella, y aunque deseaba que él no lo haya notado, sabía que solo era estupidez que no lo haya hecho, si después de todo habla también español muy a la perfección.
—Me has liberado de una carga, pensé que siempre habría este puente roto entre nosotros, al solo hablarnos, como dicen ustedes los latinos, "de a usted" — pero, ¿qué ocurría con su resbaloso corazón que por todo buscaba a revolotear en su pecho, tanto así que solo la motivada a atravesarlo para aplacarlo.
—En ese caso, es bueno haber deshecho aquel puente — los dos sonrieron y él de nuevo le ofreció subir en el blanco coche, aceptando esta vez, estaba bastante expectante del lugar al que la podría llevar, y a juzgar por lo que ha logrado conocer de aquel al que llamaba esponja.
(...)
En el transcurso del viaje, para sorpresa suya, tocaron diferentes temas, unos más importantes e inteligentes que otros, uno, que le grado más que nada, fue sobre las cosas favoritas de cada uno, cruzando por escuchar la respuesta que deseaba por parte de él, que dijera que no le disgustaba la forma en los cuerpos de las mujeres, era algún tipo de esperanza para ella, para lo que, sin pensar de ningún modo, había empezado a sentir desde aquello.
Mientras concluían con su charla, él se detuvo, justo antes de cruzar la muralla, para llegar a la parte alta de la ciudad, parqueo adecuadamente su auto, y salió para ofrecerle su mano en la salida de este, misma que acepto sin disgusto alguno.
Al salir de allí, se topó con un letrero bastante llamativo por sus luces neón, lo suficientemente grande para llamar la atención de quien llegara a ese punto de la muralla, pero no tanto para llegar a lo extravagante y desagradable. En esas letras, se podía leer la palabra, "La città di mille", lo que equivalente en español, a "La ciudad de los mil".
La joven no pudo evitar quedarse en la posición en que se encontraba, puesto que, se puso en la tarea de pensar en la frase, y el por qué le sonaba tanto, haciendo así, que de inmediato le viniera a su cabeza, aquello que tanto se enseña en su país, alrededor de séptimo, "La guerra de los mil días", pero era obvio que por ese motivo no llevaba aquel título.
Dante notó lo pensativa que se puso tan solo con la entrada, por lo que se preocupó un poco, sin poder evitar preguntar —¿sucede algo?, ¿no te gusta?, si quieres podemos irnos, yo solo... —ella lo interrumpió, levantando un poco su mano, en forma despreocupada —no, no es eso, descuida, el lugar se ve interesante, solo que ligué el nombre en el letrero con un fragmento de la historia de mi país — el abrió sus ojos y labios, en son de entender y sorprenderse al tiempo con la similitud de historia entre los dos lugares de nacimiento entre los dos.
—Ragazza, te sorprenderá un poco saber que sí, con lo hechos de este letrero se pueden ligar a lo que dices, pues resulta que es el nombre con el que se apodó a Bérgamo, luego de enviar mil ochenta y nueve hombres, en una expedición comandada por Giuseppe Garibaldi, que como ya podrás imaginar, no tenía nada de bueno, esa causa, al igual que la de tu país. Pero, para serte sincero, el nombre del lugar, tiene un doble sentido y significado, puesto que... No, mejor lo vez por ti misma.
ESTÁS LEYENDO
Secretos Desvanecidos Vol. I
RomanceDespués de haber preferido ser desheredada, por la familia más influyente de los medios de comunicación, que desposada por un hombre desconocido; Lucia, corre de su nación de origen (Colombia), para escapar al lugar que más le había reconfortado en...