He, She

25 2 0
                                        


他她
tā tā
He, She

他是有过几次红着眼眶,

tā shì yǒuguò jǐ cì hóng zhuó yǎnkuàng tā
His eyes have reddened
a couple of times,
He

都为同一个人感到绝望,

dōu wèi tóngyīgèrén gǎndào juéwàng tā
All desperate for the same person,
He

天真的以为自己能放下,

tiānzhēn de yǐwéi zìjǐ néng fàngxià tā
Innocent thought, like not feeling guilty when saying goodbye,
He

每当置身在安静或喧哗
měi dāng zhìshēn zài ānjìng huò xuānhuá
whether in silence or noise

还是想起了他
háishì xiǎngqǐle tā
Still thinking of him

他们看过海洋看过月亮
tāmen kànguò hǎiyáng kànguò yuèliàng
They have seen the ocean and the moon

背对背能够画出对方的模样
bèiduìbèi nénggòu huà chū duìfāng de múyàng
are able to draw each other even with their backs turned

如今却不在同一个地方
rújīn què bùzài tóngyīgè dìfāng
Although the place is no longer the same

那些炙热那些凝望
nàxiē zhìrè nàxiē níngwàng
those furtive glances, those passionate glances

那些过程都和我很像
nàxiē guòchéng dōu hé wǒ hěn xiàng
Those processes are very similar to me

都一样 都一样
dōu yīyàng dōu yīyàng
All the same, all the same

我在没有你的地方
wǒ zài méiyǒu nǐ dì dìfāng
I'm where there is no you

他是有过几次红着眼眶,

tā shì yǒuguò jǐ cì hóng zhuó yǎnkuàng tā
His eyes have reddened
a couple of times,
He

都为同一个人感到绝望,

dōu wèi tóngyīgèrén gǎndào juéwàng tā
All desperate for the same person,
He

天真的以为自己能放下,

tiānzhēn de yǐwéi zìjǐ néng fàngxià tā
Innocent thought, like not feeling guilty when saying goodbye,
He

每当置身在安静或喧哗
měi dāng zhìshēn zài ānjìng huò xuānhuá
whether in silence or noise

还是想起了他
háishì xiǎngqǐle tā
Still thinking of him

他们看过海洋看过月亮
tāmen kànguò hǎiyáng kànguò yuèliàng
They have seen the ocean and the moon

背对背能够画出对方的模样
bèiduìbèi nénggòu huà chū duìfāng de múyàng
are able to draw each other even with their backs turned

如今却不在同一个地方
rújīn què bùzài tóngyīgè dìfāng
Although the place is no longer the same

那些炙热那些凝望
nàxiē zhìrè nàxiē níngwàng
those furtive glances, those passionate glances

那些过程都和我很像
nàxiē guòchéng dōu hé wǒ hěn xiàng
Those processes are very similar to me

都一样 都一样
dōu yīyàng dōu yīyàng
All the same, all the same

我在没有你的地方
wǒ zài méiyǒu nǐ dì dìfāng
I'm where there is no you

他们看过海洋看过月亮
tāmen kànguò hǎiyáng kànguò yuèliàng
They have seen the ocean and the moon

背对背能够画出对方的模样
bèiduìbèi nénggòu huà chū duìfāng de múyàng
are able to draw each other even with their backs turned

如今却不在同一个地方
rújīn què bùzài tóngyīgè dìfāng
Although the place is no longer the same

那些炙热那些凝望
nàxiē zhìrè nàxiē níngwàng
those furtive glances, those passionate glances

那些过程都和我很像
nàxiē guòchéng dōu hé wǒ hěn xiàng
Those processes are very similar to me

都一样 都一样
dōu yīyàng dōu yīyàng
All the same, all the same

我在没有你的地方
wǒ zài méiyǒu nǐ dì dìfāng
I'm where there is no you

Exclusive interlude from the movie “Memory of Brave Love”
Lyricist: Zhou Pin.
Composer: Zhou Pin.
Voice: Chen Bo Hao. (Liu Qi)
English translation: Alexandra Elías.

Somewhere only we know / Exclusive Memory Where stories live. Discover now