10. Ностродамус и Кеннеди

6 1 0
                                    


Теперь буду начинать с русского перевода. Это всем известный стих про убийство
Кеннеди. Ничего сложного. И ничего нового не предложу. Все четко Мишель расставил.

Древняя работа будет завершена,
Злое разрушение падет на великого с кровли (крыши):
Мертвого они обвинят невиновного в содеянном,
Виновный спрятался в роще в тумане (под моросящим дождем).

VI 37
L';uure ancienne se paracheuera,
Du toict cherra sur le grand mal ruyne,
Innocent faict mort on accusera,
Nocent cach;, taillis ; la bruyne.

The ancient work will be finished,
Evil ruin will fall upon the great one from the roof:
Dead they will accuse an innocent one of the deed,
The guilty one hidden in the copse in the drizzle.

Нострадамус. Наше время. ПосланиеМесто, где живут истории. Откройте их для себя