Rezultatele la limba franceză ale fiicei dumneavoastră sunt excelente, Claire progresează vizibil, și are o predilecție pentru istoria Franței, lucru care nu poate decât să mă bucure.
Pe de altă parte, limba germană...Mă opresc din scris la auzul motorului care sună ca un bâzâit dincolo de fereastra închisă.
Inima începe să-mi bată mai puternic când las stiloul jos, ascultând cu atenție.
E abia sâmbătă, credeam că Ralph e plecat până luni, dar...
Mă apropii de fereastră nerăbdătoare, și stomacul îmi face un salt uriaș.
Doamne, e incredibil cât de mult mi-a lipsit omul ăsta în doar două zile!
Ralph e cu fratele lui, dar domnul Cromwell rămâne lângă mașină, poate asteaptă pe cineva.
Las baltă scrisoarea de pe masă, fugind repede la oglindă ca să-mi dau șuvițele rebele după urechi, și să mă asigur că noua mea rochie arată impecabil, pentru când va intra Ralph.
O clipă mai târziu, ușa apartamentului meu se deschide fără avertisment, așa cum mă așteptam.
Ralph intră cu o față serioasă, chiar înegurată, care mă îngrijorează puțin.
- Ce s-a întâmplat? întreb temătoare. Nu ai găsit ce-ți trebuia pentru colier?
- Stai jos, Amanda.
Tonul lui calm mă neliniștește profund, pentru că e... amenințător.
Mă așez rapid pe fotoliu, însă el rămâne în picioare, sprijinindu-se de comoda din lemn pe care îmi țin parfumurile.
- Ralph, s-a întâmplat ceva?
Tonul lui lipsit de inflexiuni și privirea aceea goală îmi dă fiori reci pe spate.
- Împachetează-ți lucrurile, toate. Acum. Fratele meu o să te ducă la gară.
- Poftim?
- Împachetează-ți lucrurile. Pleci acasă.
Mă uit la el șocată, neînțelegând.
- Să... Ralph, nu înțeleg...
El pescuiește ceva din buzunar, ținându-l în lumină, ca să strălucească. Colierul.
Respirația mi se oprește brusc în piept când îl recunosc.
- Cum ai...
- Neștiute sunt căile Domnului! intervine el sec, cu un zâmbet care îmi dă fiori de groază. Am dat peste un evreu, David... știi, prieten bun cu doamna Mae, proprietara de la Lune.
Aerul se strânge tot mai tare în jurul meu, de parcă m-ar sugruma.
- Ralph... murmur îngrozită. Lasă-mă să-ți...
- Doamna Mae, o femeie foarte drăguță și vorbăreață... Mae Roșcovana, parcă așa îi spune, continuă el cu un fel de veselie bolnăvicioasă. Mi-a povestit cu lux de amănunte despre expeditorul colierului, și despre sora ei, Liddy.
Se pare că fiica- domnișoara Payne- a avut ambiții chiar mai mari decât mama ei, pentru că s-a gândit să puna laba pe un bărbat de la Academia Regală. Pesemne bărbații de la Lune nu ajungeau la nivelul domniei sale.Senzația de greață e atât de puternică încât îmi apăs mâinile pe stomac, încercând să-mi calmez tremurul, înainte să vorbesc.
- Ralph, pot să-ți explic. Eu niciodată...
- Sunt sigur că ai o poveste drăguță și lacrimogenă pregătită de mult timp, mă întrerupe el aproape galant. Dar vezi tu, am auzit suficiente povești de la mătușa ta, și momentan nu mai sunt dispus să stau la taclale. Împachetează-ți lucrurile, Amanda Payne!
CITEȘTI
Doamna minciunilor - Vol 3 Saga "Belgravian Hearts"
Romance"Crezi că aerele tale de contesă și faptul că citești cărți vor șterge trecutul, drăguță? Poți să visezi cât vrei, dar nu uita, Amanda! Ești fiica mamei tale. Dacă vrei să faci bani, trebuie să-ți deschizi picioarele."