rozdział 27

29 4 0
                                    

Abigail siedziała w studiu nagraniowym już którąś godzinę, słuchając, jak zespół nagrywał ich nową piosenkę - La Última Canciõn. Piosenka naprawdę wpadała w ucho, ale jego test trafiał do niej chyba najbardziej. Dziewczyna dobrze wiedziała, że opowiadał o chłopakach, o ich karierze, wszystkich dobrych i złych chwilach.

Towarzyszyłeś mi w dobrych chwilach
Me acompañaste en mis buenos momentos

Widziałem cię w złym stanie, wciąż tu byłeś
Te vi en las malas, seguías aquí

Wygląda na to, że kończy nam się czas
Parece que se nos acaba el tiempo

Jestem starszy, a ty
Ya estoy más grande, y tú

Jak bardzo się zmieniłeś odkąd cię zobaczyłem
Cómo has cambiado desde que te vi

Nie ma gorszego pożegnania jak to, którego nie planowaliśmy, o nie
No hay peor despedida como la que no planeamos, oh, no

Proszę, nie proś mnie, żebym został, bo już o tym rozmawialiśmy
Por favor, no me pidas que me quede porque ya lo hablamos

Ty i ja już o tym rozmawialiśmy
Ya tú y yo lo hablamos

I niech to będzie warte ostatniej piosenki
Y que valga la pena la última canción

Spójrz, dokąd dotarłem, dzięki tobie za to, że mnie popchnąłeś
Mira a dónde he llegado, gracias a ti por darme el empujón

Ale jeśli noc zgaśnie, dni się skończą
Pero si la noche sale, los días se acaban

Życie toczy się dalej bez ciebie i beze mnie
La vida sigue sin tú y sin yo

nie zapomnę
No olvidaré

To śpiewanie do ciebie było dla mnie najlepsze
Que cantarte a ti pa mí fue lo mejor

o tak
Uh, yeah

Chodź, mamusiu, chodź, co
Ven, mamita, ven, que

Chcę pamiętać pierwszą randkę i powolne reggaeton
Quiero recordarme la primera cita y el reggaetón lento

Wiem, że to nie takie łatwe
que no es tan fácil

Hej, DJ, zatrzymaj muzykę i czas
Ey, DJ, párame la música y también el tiempo

Nie zapomnij o mnie, chciałbym
Que no se olvide de mí, quisiera

I ta kometa, którą widziałem, dała mu
Y que ese cometa que vi le diera

Za te życzenia i wszelkie dobro
To esos deseos y toda la buena

Że rzuciła mnie w całej mojej karierze (oh)
Que ella me ha tirado en toda mi carrera (oh)

Nie ma gorszego pożegnania niż to, którego nie planowaliśmy (o nie)
No hay peor despedida como la que no planeamos (oh, no)

Och, proszę, nie proś mnie, żebym został, bo już o tym rozmawialiśmy
Ay, por favor, no me pidas que me quede porque ya lo hablamos

Ty i ja już o tym rozmawialiśmy
Ya tú y yo lo hablamos

I niech to będzie warte ostatniej piosenki
Y que valga la pena la última canción

Spójrz, dokąd dotarłem, dzięki tobie za to, że mnie popchnąłeś
Mira a dónde he llegado, gracias a ti por darme el empujón

Ja się nie zakochuję, ja tańczę Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz