Este episodio comienza con Marinette esperando a su tío abuelo de China, el prestigioso chef Wang Cheng.
He aquí una pega: ¡Marinette está pez en chino, lengua de su madre!
Pega que motiva la escena graciosa de las pifias de nuestra amiga y vecina con el traductor y la llegada de Wang.Total, que ella tuvo que hablar con Alya para el asunto, pero la criolla convocó a Adrien, que conoce de maravilla la lengua china.
Vaya chasco, ¿eh? Sabine Cheng no llegó a enseñar esa lengua a su hija.Resulta que Wang sabe lengua francesa (la que se oye en el doblaje correspondiente), aunque anda algo oxidadillo.
Adrien sirve como su intérprete galo.
Wang, como Cheng sifu que es, hace acto de presencia en el programa El chef más grande del mundo en Le Grand París, el hotel de André.Los jueces serán Jagged Stone, Chloé y André Bourgeois, Marlena Césaire y por supuesto, Alec Cataldi.
Chloé ve que Wang es tío abuelo de Marinette y viene con un comentario malsombrado con tinte racista: Wang y el sushi. Wang es chino, rubita. Sí, ya sé que el mensaje es «no seas como Chloé», pero resulta tosco.
Marinette se envalentonó contra Chloé y eso motivó a la rubia a una guarrada.
Cheng sifu estaba preparando su Sopa Celestial, Chloé engañó al hombre para distraerlo y sabotear ese plato que suena delicioso.
Los resultados del sabotaje se plasman en el programa. Les sabe mal a los jueces, y Chloé ni siquiera la toma.
Wang quedó deshonrado y descalificado.
Carnaza para Lepidóptero y su akuma.
El sifu vio que era cosa de Chloé. El akuma entró en su gorro de chef.
Y aquí tenemos a Kung Food.¿Kung... Food? Juego de palabras con Kung Fu y la comida, pero queda mejor Mowang Chushi (Rey Demonio Chef).
Diseño guapo, ya que tiene las bases de Sun Wukong de Viaje al oeste y de Son Goku, de Dragon Ball.
Me da que Cheng sifu es fan de Dragon Ball.
Los jueces quedaron poseídos y sirven al chef malo. Los dirige contra la rubia.
La cuelgan para que Chushi sirva Sopa Mimada en la piscina con Chloé como ingrediente principal. Si le soy sincero, Mowang Chushi, eso tendría un sabor birrioso, incluso para Arioch de Drakengard.
Cubren el hotel de caramelo para bloquear las salidas. Marinette procede a ser Ladybug, Adrien a ser Cat Noir. ¡Héroes en acción!
Que suene para Mowang Chushi y sus siervos Argument -HOPE VS DESPAIR-
Primer enemigo: Jagged Stone con un espadón de marisco.
Logran encerrarlo.Segundo enemigo: André con látigo de salchichas y patatas.
Han podido contra él.Últimos enemigos: Marlena con arco pastelero y Alec con bombas de queso.
También despachados.Cabe destacar que los héroes lucharon algo como Bruce Lee.
Y el jefazo: Mowang Chushi. ¡Sí, Mowang Chushi! No pienso llamarlo Kung Food, ouch.
Atacó con sus tonfas y lo desarmaron.
¡Ladybug saca su Lucky Charm, una cuenta!
Y el malo sacó una Espada Mortal de pizza.
Bug dió con la pista y usó el papel de la cuenta y lo mojó en la sopa para atar al sifu, Cat ha hecho Cataclysm en su bolsa y punto final al romper el gorro de chef.Akuma purificado y Miraculous Ladybug.
Lepidóptero jura venganza como marca el hábito de la serie.Y así, se reanudó la prueba, Chloé fue despedida del jurado y Wang Cheng triunfó. Sopa Marinette en el menú del hotel de André.
¡Punto y final!El episodio ha sido para comérselo, pero tiene un regustillo a nombre pésimo, digno de cambio
Pegas: Marinette oxidada en chino, Chloé algo racista y el nombre de Kung Food
Fuertes: Kung Food / Mowang Chushi, la situación del traductor y la comida que hay en el episodio
ESTÁS LEYENDO
Las aventuras de Ladybug: Análisis de episodios por el Franke
AléatoireLas reseñas de un alquimista para una serie que parece hecha por alquimistas. O sea, Miraculous/Prodigiosa: Las aventuras de Ladybug y Cat Noir. Reseñas que parecerán un sin sentido. Alec Cataldi copa la portada por ser un crítico de la TV, y por se...