Глава 4.

140 5 0
                                    


Гарри проснулся от неприятного стука в окно. Стекло мерзко дребезжало, не позволяя разуму скользнуть обратно в сон. На секунду он вспомнил чулан и утренний стук тети Петунии в дверцу. Мальчик мгновенно открыл глаза и сел, уронив одеяло и машинально потянувшись за очками. Он облегченно выдохнул, когда понял, что находится в Дурмстранге. Спальню заливал яркий утренний свет, освещая все потаенные уголки. Без толстого одеяла стало холодно, это мгновенно отрезвило, так что Гарри поспешил опять закутаться.
– Кто-нибудь, впустите сову, – проворчала гора одеял у окна. Малфой закутался полностью, не высунув из теплого кома даже носа. К счастью, в шкафах оказался внушительный запас разных пледов, которым мальчики вчера с удовольствием воспользовались.
– Ты ближе всех, – ответил ему Блетчли. Гарри покачал головой и вынырнул из укрытия. Он засунул ноги в холодные тапки и пробежал небольшое расстояние до окна. К счастью, пол прикрывала пушистая шкура, так что ногам было не очень холодно. Когда Поттер подбежал к окну, он убедился, что за стеклом, нахохлившись, сидит сова. Мальчик уже знал, что в волшебном мире они используются для доставки почты, так что совсем не удивился. Лишь немного пожалел, что ему самому написать письмо некому. Он распахнул раму, и птица влетела внутрь. Вместе с ней в комнату хлынул холодный воздух, так что Поттер поспешил захлопнуть окно обратно. Сова сделал круг под потолком и села прямо на кипу одеял, под которой спал Малфой. Тот недовольно заворчал, но все же вылез.
– Это от Драко, – буркнул он, разглядев посланницу.
– Кто такой Драко? – спросил Гарри, поспешно забираясь обратно в постель, под теплое одеяло.
– Мой кузен, – скривился Абраксис. – Законнорожденный и безупречно чистокровный наследник дома Малфоев. Чем-то на нашего Блека похож.
– И почему же он тогда тебе письма пишет? Разве твою маму не выгнали из рода? – поинтересовался Поттер.
– Вообще-то он неплохой парень, – пожал плечами Абраксис, совсем не удивляясь собственной нелогичности. Малфой поежился, ощутив холод, царивший в комнате, и поспешил отвязать от лапки совы письмо. Он быстро распечатал конверт и погрузился в чтение.
– Его, разумеется, определили в Слизерин, – бурчал он. – Золотые кубки... Сумасшедший Дамблдор... Кровавый Барон... Все, как мама и рассказывала.
– Надо отправить письма домой, – вспомнил Крис. Он поднялся с постели, быстрее остальных совладав с собой, и побежал к маленькой двери, за которой находился туалет и душевая.
– Да, надо сказать, чтобы прислали одеял, теплую обувь и побольше свитеров, – невесело протянул Абраксис. – Не хочу вставать.
В душевой полилась вода. Видимо, Блетчли отважился принять ванну.
– Нужно что-то делать с этим холодом, – решительно заявил Гарри. Он тоже быстро вылез из постели, но решил первым делом одеться и обойтись простым умыванием без душа. – Дальше будет только холоднее с каждым днем.
– Повесим на стены гобелены, как в обеденном зале? – предложил Малфой, снова залезая под кучу одеял. – Хоть дуть не будет.
– Идея неплохая, все же голые стены угнетают, – кивнул Гарри. – А вот для утепления бесполезная. Нам нужно утепляющее заклинание.
– Мы до него еще не доросли, – простонал Абраксис.
Шум воды за стеной стих, из ванной выскочил Блетчли и принялся лихорадочно натягивать на себя одежду. Гарри отправился в туалет.
– Малфой, поднимайся, иначе опоздаешь на завтрак и учебу, – напоследок велел Поттер. Он быстро умылся и почистил зубы. Вода была ледяная. Видимо, ее тоже предполагалось греть самостоятельно. Как Крис умудрился еще и душ принять в ней, оставалось загадкой. Когда Гарри вышел, Абраксис тут же влетел в туалет вместо него.
– Заходила староста, – пояснил Блетчли. – Через пять минут всех ждут в гостиной. Раздадут расписания занятий. Возьмем сумки, а Лейв проводит нас до столовой. Но это последний раз, нам придется самим запомнить дорогу.
– Ясно, – кивнул Гарри. – Значит, вставать нужно пораньше.
В гостиной все собрались вовремя. Никто не выглядел особо довольным ни ранним подъемом, ни холодными комнатами. У Гарри создалось впечатление, что сова неизвестного Драко оказала им огромную услугу, разбудив заранее. Остальных Лейв, видимо, вытащила из постелей. Сама староста выглядела весьма довольной жизнью. Она явно выспалась и неплохо развлеклась, пытаясь разбудить их. Едва все собрались, девушка достала стопку листов.
– Ваши расписания на неделю. Готовьтесь, Дурмстранг это вам не лагерь отдыха. Вы здесь, чтобы учиться и стать лучшими.
Гарри получил листок и удивленно ахнул. Каждый день у них стояло по семь-восемь уроков. Они начинались в восемь утра, длились до двенадцати, когда им давался час для обеда, и продолжались после него. Он быстро заглянул в расписания ребят, стоявших по соседству, и убедился, что порядок уроков у них разный, а вот их количество у всех одно.
– Ваш курс разделен на два класса. Профессорам так удобнее, – пояснила Регинлейв, заметив, что ребята озадачены различиями в расписании. – Идите, возьмите сумки и учебники.
Они поспешили последовать ее совету. Через несколько минут вся группа спускалась на ранний завтрак. В зале уже было полно студентов. Вчерашняя радостная атмосфера немного рассеялась. Теперь они были сосредоточены и готовы к занятиям. Это заставило первокурсников еще больше подобраться и насторожиться. Кусок не лез в горло, так что еда осталась почти не тронутой.
– Мы хотя бы в одной группе, – сообщил Блетчли, сравнив их расписания. – Первым уроком у нас чары.
Гарри кивнул и прислушался к разговору на другом конце стола.
– Прости, – пожал плечами Иеремия, который только что присоединился к первокурсникам. – Школьный совет запрещает старостам помогать мелким с отоплением и горячей водой.
Блек гневно хлопнул ладонью по столу.
– Да мы все перемерзнем насмерть! – воскликнул он.
– Запрет школьного совета от 1789 года, – усмехнулась Лейв. – Много поколений студентов, включая нас, мучились, пока мелкими были. Решайте свои проблемы сами.
– А вы как с этим справлялись? – поинтересовалась одна из девчонок.
– Секрет, – подмигнул Иеремия, захихикав.
Гарри перевел взгляд на Левски, который тихо сообщил своим соседям по спальне.
– Иеремия сказал, что старостам запрещено помогать нам, про остальных старшекурсников ничего не сказано, – усмехнулся рыжий. Его приятели удивленно переглянулись и тоже захихикали. – У меня двоюродный брат на шестом курсе, он нас выручит.
Поттер задумчиво помял переносицу. Их троице помощи было просить негде, но, похоже, его приятелей это не очень волновало. Малфой опять болтал с соседями по столу, а к Крису прилетела сова от родителей, так что он был занят написанием ответа. У Гарри появилась минутка подумать о нужном заклинании. Он достаточно хорошо изучил учебники на каникулах, чтобы с уверенностью утверждать – нужного заклинания в них не было. Значит, нужно было либо попросить кого-то рассказать о нем, либо найти нужные книги.
– Лейв, – окликнул он старосту. – А где в Дурмстранге библиотека?
Его вопрос здорово ошарашил всех, услышавших его.
– Эванс, ты зануда. Первый учебный день еще не начался, а ты уже спрашиваешь, где библиотека? – притворно закатил глаза Абраксис. Поттер фыркнул, не обращая внимания на мимику друга.
– Выйдешь из столовой и поверни направо, там будет три коридора, выбери средний и иди, пока не упрешься в двери библиотеки, – ответила староста, хотя просьба первокурсника ее явно удивила. Обычно нужда заставляла учеников искать библиотеку дня через два-три после начала занятий, когда их настигала необходимость делать домашнее задание.
– Время! – напомнил Иеремия. – Нам пора на занятия.
Все учебные помещения находились на третьем этаже. Старосты разделили своих подопечных на две группы. Одну отвели на чары, другую на трансфигурацию, а потом поспешили на собственные уроки.
– Интересно, а кто делил нас на группы? – нахмурился Малфой, осматривая соучеников. В их группе было пятнадцать человек, среди них оказались Блек и Левски вместе со своими соседями по комнатам. – Такое ощущение, что они специально провоцируют нас на конфликт.
– Думаю, так и есть, – вздохнул Крис. Он достал учебник, перо и пергамент, аккуратно сложив все на парту.
– Зачем им это надо? Не понимаю, – зло фыркнул Малфой. Он уселся на выбранное место. Столы в кабинете были рассчитаны на четырех учеников, так что к ним, немного поколебавшись, присоединился бледный длинный взъерошенный парнишка. – Это Федерико Фиренце, – представил его Абраксис.
Федерико кивнул Гарри и Крису. Он постарался не выглядеть особо дружелюбным по отношению к соседям по столу, чтобы Блек не заметил этого. Ему ни в коем случае не хотелось ссориться с Мариусом.
Преподавательница вошла в кабинет со звоном колокола, дававшего сигнал к началу занятий. Это была женщина лет сорока, сильно напомнившая Гарри тетку своим лошадиным лицом. Ее светлые волосы оказались коротко пострижены. Взгляд у этой особы был умный и ясный, но очень жестокий.
– Итак, класс, приветствую вас на вашем первом уроке чар. Меня зовут Вильгельмина Бэшворунг. Чары – это основное направление колдовства. Без них вы беспомощны в быту. И, к вашему счастью, на своем начальном этапе они достаточно просты, чтобы обучиться им мог любой волшебник. Однако чем дальше вы будете изучать их, тем сложнее они вам покажутся, – она насладилась тишиной в классе. – Я рассчитываю, что все вы к концу нашего сегодняшнего занятия научитесь как минимум трем заклинаниям. Начнем с простейшего – заклятие Левитации. Кто может рассказать теорию?
Гарри единственный осмелился поднять руку. А может, он просто был единственным, кто догадался выучить учебник наизусть.
Чары продолжались у них до обеда и вымотали ребят. Никому в классе не удалось выполнить правильно три заклинания. У большинства, в том числе и у Гарри, вышло только два. Он не мог понять, в чем его ошибка при выполнении третьего и собирался хорошенько поработать над этим вечером. Директор ожидает от него лучших результатов.
– Я хочу домой, – простонал Абраксис, падая на уже ставшее привычным место за столом.
Крис промолчал, но по его взгляду было понятно, что мысли его созвучны с мыслями товарища. Гарри усмехнулся. Он чувствовал себя вымотанным и умственно, и физически, однако ни в коем случае не хотел домой. Пока что здесь было намного лучше, чем у Дурслей.
– Поешь, станет легче, – дружелюбно предложила все та же испанка, которая постоянно садилась рядом с Малфоем. Ее звали Лусия, и она оказалась в другой группе.
– Чем занимались вы? – поинтересовался Гарри у девочки.
– У нас была трансфигурация, – сообщила она. – Профессор Павлов говорил много, но я почти ничего не поняла. Мы должны были изучить одно заклинание. Оно ужасно сложное. Во всем классе только двое справились.
– Всего одно, – простонал Абраксис. – Стерва Бэшворунг заставила нас учить три! Да еще и домашнего задания дала целую кучу.
– Тем, кто выполняет ее задания полностью на уроке, Вилли не дает заданий на внеклассную работу, – подмигнула Малфою Лейв. Она села недалеко от них и бегло осмотрела вымотанных после чар и трансфигурации ребят. – Правда, как правило, это один-два ученика из группы.
– Ни одного, – мрачно возразил Крис.
– Так первый урок же только, – усмехнулась староста. – К следующему будьте готовы, вот и все. Да и Павлов не так прост, как кажется. Человек он хороший и добрый, но свой предмет обожает. Его оскорбляет ваше непонимание, так что если у вас не выходит практика, он заставит вас выучить теорию так, чтобы она от зубов отскакивала.
– И этот ужас будет у нас сейчас? – взвыл Абраксис.
– Сейчас у нас травология, – утешил его Крис. – Трансфигурация только завтра.
– Ох, повезло вам, – вздохнула Лейв. – Профессор травологии такой обаяшка.
Ребята скривились на это замечание.
Они хорошенько подкрепились и оправились на следующий урок. В Дурмстранге трудно что-то было вырастить на улице, поэтому травология проходила в специально построенных за школой теплицах. Иеремия довел подопечных до них и убежал на свои занятия. Ребята вошли внутрь одни. В теплицах стоял неприятный, очень резкий запах, но к этому можно было привыкнуть, особенно потому, что это, похоже, было самое теплое место в школе.
– Приветствую, – кивнул им молодой мужчина лет тридцати. У него были большие беззащитные серые глаза и милые ямочки на щеках. – Меня зовут Олави Макиярви, я профессор травологии. Буду рад сотрудничать с вами.
С приятной улыбкой он начал рассказывать, чем им предстоит заниматься. Все звучало настолько интересно, что первокурсники слушали, открыв рот. После нудных изнурительных уроков чар лекция профессора Макиярви казалась приятной отдушиной.
– Кто составляет расписание занятий? – поинтересовался Гарри шепотом у Криса.
– Директор, – буркнул тот, снова переключив все внимание на учителя.
Гарри подумал, что со стороны профессора Каркарова очень разумно чередовать утренние утомительные занятия с легкими послеобеденными.
После уроков ребятам предлагалось перекусить в столовой, а потом заниматься тем, чем хочется. Гарри охотно поел вместе с друзьями. Травология почему-то резко пробудила аппетит. А потом предпринял попытку затащить их в библиотеку. Нужно было срочно выяснить насчет чар отопления, да и выполнить домашнюю работу заодно, чтобы не оплошать на следующем уроке. Мысль, что профессор Бэшворунг может и не давать огромного домашнего задания, грела душу. К сожалению, попытка провалилась. Друзья отправились писать письма родителям. Да и вообще не испытывали желания еще больше заниматься. Гарри пожал плечами. Ему это было только на руку, ведь он собирался почитать книги, которые могли вызвать у товарищей недоумение.
Он пошел тем коридором, который ему утром посоветовала Лейв, и вышел прямо к массивным железным дверям. Вряд ли в былые времена за ними пряталась библиотека. Гарри немного поколебался, прежде чем зайти внутрь, уж слишком опасно выглядело это место, однако выбора не было. За дверями оказался обширный зал, сплошь заставленный стеллажами. На них громоздилось множество книг самых разных размеров и видов. В уголке стояли несколько столов и кресел, должно быть, предназначенные для тех, кто желал позаниматься в тишине библиотеки. Сразу у дверей располагалась длинная стойка библиотекаря. Им оказалась молоденькая девчушка лет восемнадцати. Она спокойно читала книгу и очень удивилась, когда Гарри вошел.
– Обычно никто не приходит в первый же день, – усмехнулась она. – Похоже, ты дашь фору всем заучкам этой школы. Я Наталья.
– Гарольд, – представился в ответ Поттер, едва не запнувшись. Он вовремя вспомнил, что не следует называть свое настоящее имя.
– Наверное, ты удивлен, что здесь сидит не старая страшная тетка? Она уехала нянчиться с внуками летом и решила не возвращаться, так что я пока что ее подменяю. О! Это такая занятная история, я ее тебе как-нибудь обязательно расскажу!
– Мне нужны книги с описанием утепляющих чар, – робко прервал ее Поттер.
– Ясно, – закивала головой Наталья. – Но все эти заклинания ужасно сложные. Первокурснику их не осилить, тебе нужно попросить кого-нибудь нагреть вашу комнату. Все так делают, в конце концов. Вся эта канитель направлена на то, чтобы первокурсники искали себе покровителей среди старшекурсников, вливались в компании и все такое. Помню, я мерзла четыре месяца, прежде чем нам с соседками удалось найти старшекурсницу, которая помогла.
Поттер кивнул. Он сам не так понимал причины, по которым их оставили в холодных комнатах, но девушке, конечно, лучше знать. Однако он хорошо понимал, что такое холод. У Дурслей никогда не находилось для него достаточно теплого одеяла, а в чулане зимой было отнюдь не жарко, так что Гарри собирался найти способ согреться – и как можно скорее. Ему проще было поискать заклинание, чем подружиться с кем-то. К тому же опыт показывал, что никто не станет просто так помогать ему. Конечно, Малфой мог попробовать уговорить кого-нибудь, однако в ответ, наверняка, вынужден будет взять на себя какие-то обязательства.
– Попытка не пытка, – пожал плечами Гарри.
– Хорошо–хорошо, – улыбнулась девушка и скрылась среди полок. Не прошло и пары минут, как она вернулась со стопкой книг. – Вот, эти должны подойти, а если нет, я тебе еще парочку подкину! В любом случае, если понадобиться помощь – обращайся. Я сама только недавно закончила Дурмстранг и все отлично понимаю.
– А зачем решила остаться? – улыбнулся Поттер. Новая знакомая начинала ему нравиться.
– Аспирантура, – пояснила Наталья. – Просто высшее образование меня не устраивает. Может, удастся найти работу получше.
– Удачи, – пожелал Гарри. И поспешил уйти к столикам, где можно было разложить книги и заняться чтением. Время летело незаметно. Он законспектировал понравившиеся заклинания, потом занялся домашним заданием. Библиотека все это время пустовала. Лишь несколько часов спустя к нему подошла библиотекарь и мягко тронула за плечо.
– Ужинать пойдешь?
Гарри встрепенулся и благодарно кивнул, если бы она не указала на время, то он запросто пропустил бы ужин. А спать голодным ему было хоть и привычно, но неприятно. Поттер отдал девушке книги и поспешил собрать конспекты. Они вместе дошли до столовой и попрощались у дверей.
– Эванс, представляешь, у них есть каток! – радостно поприветствовал приятеля Малфой. – Правда, пока слишком тепло, он еще не замерз. Но мне сказали, что через месяц им можно будет пользоваться.
– Любишь кататься на коньках? – устало поинтересовался Гарри.
– Да, это здорово! – подтвердил Абраксис. – Меня отец научил. А ты умеешь?
– Нет, – вздохнул Гарри. Похоже, у блондинчика была на редкость оживленная жизнь. Должно быть, друзьям Гарри представлялся редкостным неумехой. – Кстати, откуда ты узнал про каток?
– Лейв вывесила в гостиной список клубов, в которые первокурсники могут вступить, – сказал Крис. – И список факультативных занятий. Ты на какие планируешь записаться?
– Мама мне сразу сказала, чтобы я брал нумерологию и литературу, – влез Абраксис, хотя Крис явно спрашивал не его. – Остальное она и сама сможет мне преподавать на каникулах. И я собираюсь быстрее записаться в клуб фигурного катания и в одну из квиддичных команд! У них как раз не хватает игроков, вот удача!
– Учебы и так много, ты не перенапряжешься с такой занятостью? – с сомнением поинтересовалась у него Лусия, опять севшая рядом с ними. – Я так возьму только литературу и рисование. Отец считает, что девочке больше не нужно.
– Эванс, а ты? – повторил Крис.
– Я еще не видел список, – вяло откликнулся Гарри, положив себе на тарелку немного пюре и салат.
– Где же ты ходил целый вечер? – изумленно поинтересовался Малфой.
– В библиотеке, делал домашнее задание, а еще почитал немного дополнительной литературы.
– Теперь ясно, почему ты не играешь в квиддич и не катаешься на коньках, зато такого маленького роста и бледный. Слишком много книжек! – усмехнулся Малфой.
– Зато он единственный, кто смог внятно отвечать сегодня профессорам на занятиях, – пробормотал Крис.
Гарри и хотел бы возразить, однако счел за лучшее не делать этого. Пускай считают его заучкой, но не знают правду о голоданиях, чулане и прочем.
После ужина компания отправилась в гостиную. Малфою не терпелось показать Гарри список факультативов и клубов, которые рады были принять в свои ряды первокурсников. Крис рассказывал, какие предметы отец выбрал ему для изучения. Старший Блетчли хорошо знал Каркарова, так что был в курсе списка факультативов заранее.
– Слушай, Эванс, а тебе родители разве не сказали, какие предметы выбрать? Или они не знали, ты же сказал, что мама в Хогвартсе училась, – между прочим спросил Абраксис.
Гарри отвел взгляд, прежде чем ответить:
– Они позволили мне выбрать самостоятельно.
Пока что лгать было легко. Ребята еще не успели стать для него настоящими друзьями. Но Гарри понимал, что если они будут близко общаться и дальше, он все больше и больше будет тонуть во лжи. Сказать им правду было слишком рискованно. Их родители родились и выросли в Англии, так что, вполне возможно, даже знали Лили и Джеймса Поттеров. По крайней мере, историю Мальчика-Который-Выжил миссис Малфой и мистер Блетчли не могли не знать. А значит, рассказывать что-то их детям было опасно. Тем более директор предупредил Гарри, что рассказывать не следует никому вообще. В конце концов, Дурмстранг был школой темной магии, и студенты здесь учились соответствующие.
– А ты им письмо написал о том, как добрался? – проницательно поинтересовался Крис.
– В этом нет необходимости, – пожал плечами Гарри. Он усмехнулся, представив, как отреагирует тетя, получив письмо с совой.
В их гостиной было неожиданно светло и оживленно. Кто-то обнаружил под потолком несколько рядов светильников и зажег их. Группа девчонок обсуждала профессора травологии, кучка мальчишек во главе с Блеком рассматривала вытащенный кем-то Нимбус–2000, лениво развалившись в кресле о чем-то вещал окружающим Левски. На появление троицы никто не обратил особого внимания. Малфой подтащил друга к доске объявлений и указал на список факультативов. Чего тут только не было! Гимнастика, фехтование, этикет, рисование, литература, география показывали, что школа уделяет внимание и немагическим предметам. Однако волшебные науки были представлены весьма обширно: нумерология, уход за магическими существами, артефакторика и еще многое другое. Клубы тоже оказались весьма разнообразны: музыкальный, цветочный, клуб игры в плюй-камни и любителей поэзии. Тут каждый мог найти что-то на свой вкус.
К сожалению, Гарри находился в магическом мире не так давно, чтобы с легкостью сориентироваться в выборе. Да и совета у взрослых он попросить не мог. Поттер фыркнул, представив, как просит помощи у тетки:
«Дорогая тетя, как вы думаете, что мне стоит выбрать: артефакторику или нумерологию?»
Она наверняка запустила бы в сову сковородкой.
– А когда нужно дать ответ?
– Факультативы нужно выбрать в течение сентября, зато бросить в любой момент – поделился знаниями Малфой. – А в следующем году можно будет выбрать себе другой факультатив.
– Ясно, тогда я немного подумаю.
На самом деле, сейчас у него было о чем подумать и без дополнительных занятий. Несмотря на то, что все смирились с холодом и беспечно веселились в шубах, Гарри не мог забыть ледяную воду сегодняшнего умывания. Ему хотелось помыться и желательно в теплой воде. Поэтому Поттер без промедлений отправился в свою комнату, учить приглянувшееся заклинание утепления.
***
Белокурая ведьма слегка за сорок улыбнулась Альбусу и спокойно ответила:
– Мы не разглашаем таких сведений, мистер Дамблдор. Мистер Поттер действительно некоторое время назад въехал на территорию нашей страны, однако первого сентября он покинул ее. Я не вправе вам сказать адрес, по которому он был зарегистрирован, и куда он выехал.
– Послушайте, фрау Хильд... – мягким тоном начал директор.
– Фройлян, – с кокетливой улыбкой поправила блондинка и лукаво подмигнула стоявшему у стены профессору Квирреллу. Тот смущенно кашлянул и явно пожалел, что напросился Альбусу в компаньоны.
– Фройлян Хильд, – послушно исправился директор. – Поймите, что мистер Поттер оказался в сложной ситуации, в чужой для него стране, куда его, возможно, привезли насильно...
– Вы намекаете, что наша страна не достойна присутствия мистера Поттера, и въехать по своему желанию он никак не мог? – нахмурила лоб ведьма.
– Нет, дорогая. Конечно, нет, – покачал головой директор. – Просто первого сентября мальчик должен был поступить в Хогвартс и не смог добраться до школы из-за расстояния. Наш долг помочь ему.
– Раньше нужно было думать об этом, профессор Дамблдор, – покачала головой блондинка. – В любом случае, сейчас мистера Поттера нет на территории Германии. Я ничем не могу помочь.
– Нам бы хотелось навестить его родственников и уточнить у них информацию о мальчике, – продолжил допытываться директор. Честно говоря, он уже начинал раздражаться, да и кто бы на его месте остался спокойным? Фройлян мучила его уже второй час!
– Но вместе с ним не было зарегистрировано родственников, господин директор, – распахнула кукольные голубые глаза Хильд. – Мальчик въехал в страну один.
– Такого не может быть... Ах, разумеется, его родственники магглы, так что их вы не отмечали.
– Магглы? Какой ужас? Почему бы мистеру Поттеру жить с ними? – ужаснулась блондинка. – Но в любом случае, мы не отслеживаем маггловские перемещения!
Еще час спустя директор Дамблдор покинул кабинет заместителя министра магии Германии. Фройлян Хильд напоследок подмигнула вздрогнувшему от ее внимания Квирреллу. Стоило гостям покинуть кабинет, как замминистра резко вскочила со своего места и бросила в камин летучий порох. Она склонилась над огнем и позвала:
– Рихтер! – видимо, дождавшись ответа, Хильд поспешила сообщить. – Я ничего не сказала про Поттера, как ты и просил, но ты у меня теперь в долгу! – она немного помолчала, а потом добавила: – Сам знаешь, что в ряды сочувствующих Гриндевальду я попала случайно! Больше не проси меня о подобном. Ссориться с председателем Международной Конфедерации Магов чревато последствиями.
Вскоре ведьма вернулась на свое место и хихикнула, как простая девчонка. Она не была сторонницей Гриндевальда и, в отличие от Рихтера и его друзей, не собиралась обременять себя противостоянием Дамблдору. Ей хватало проблем и без того, особенно если она собиралась стать следующим министром магии. Однако дурачить Альбуса было так забавно!

Белый пепелМесто, где живут истории. Откройте их для себя