⠀⠀⠀⠀Джулия.
⠀⠀⠀⠀Прежде чем выйти из машины, я отправил Элию сообщение. Вскоре после этого он позвонил мне.
⠀⠀⠀⠀— Как обстоят дела?
⠀⠀⠀⠀— Она чувствует себя неуверенно рядом со мной. Она, кажется, замечает, что что-то не так, но не думаю, что она знает, что делать со мной прямо сейчас. Она хорошо ладит с детьми и собакой.
⠀⠀⠀⠀— Да?
⠀⠀⠀⠀— Очень терпеливая. Просто очень милая.
⠀⠀⠀⠀Все так называли мою жену, и, черт побери, она действительно была прелестна.
⠀⠀⠀⠀— Хм. Не сближайся с ней слишком быстро. Это может вызвать у нее подозрения.
⠀⠀⠀⠀— Хорошо, Босс.
⠀⠀⠀⠀Я повесил трубку и вышел из машины. Дверь в родительский дом открылась прежде, чем я успел позвонить в звонок. Я посмотрел на мать.
⠀⠀⠀⠀— Ты что, смотрела в окно?
⠀⠀⠀⠀Она пожала плечами.
⠀⠀⠀⠀— Мне просто интересно, что ты делал в машине.
⠀⠀⠀⠀— Работа, мама. Я всегда работаю.
⠀⠀⠀⠀— Даже так скоро после женитьбы на этой девочке?
⠀⠀⠀⠀— Эту девушку зовут Джулия, и перестань называть ее девочкой. Это заставляет чувствовать себя старым.
⠀⠀⠀⠀Мама коснулась моей щеки.
⠀⠀⠀⠀— Ты еще не стар.
⠀⠀⠀⠀Я отошел от нее подальше.
⠀⠀⠀⠀— Где отец?
⠀⠀⠀⠀— В лаундже, курит. Он не хочет меня слушать. Разве ты не можешь сказать ему, чтобы он бросил эту ужасную привычку? У него уже было три сердечных приступа. Курение не помогает.
⠀⠀⠀⠀— Отец тоже меня не слушает.
⠀⠀⠀⠀Лаундж был наполнен густым сладковатым ароматом кубинских сигар. Отец сидел в кресле перед камином со стаканом виски в одной руке и сигарой в другой.
⠀⠀⠀⠀Он улыбнулся, и морщины на его лице стали глубже.
⠀⠀⠀⠀— Рад тебя видеть, Кассио. Присаживайся.
⠀⠀⠀⠀Я опустился в кресло рядом с ним и покачал головой, когда он предложил мне сигару. Мне никогда не нравился этот вкус.
⠀⠀⠀⠀— Что ты хотел обсудить?
⠀⠀⠀⠀— Как дела дома с Джулией?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сладкое искушение
RandomКогда Кассио впервые встретил свою невесту, она назвала его «Сэр». Потеряв жену, Кассио остается заботиться о двух маленьких детях, пытаясь установить свое господство над Филадельфией. Теперь ему нужна мать для его детей, и кто-то, кто сможет согрет...