44. Другой мир

288 26 4
                                    

Хотя он был измотан, ему даже стало немного весело от такой наглости. Правда, наглость может дорого обойтись.

***

— Призрачная обезьяна? Что это такое? — Чу Хуань с трудом выпрямился, его тело покрылось липким холодным потом. Он моргнул, и несколько капель упало с его ресниц. Чу Хуань потер глаза, но быстро остановился, заметив, что каждый раз, когда он их трёт, окружающая их сцена слегка меняется. Всё вокруг превращалось в цепочку кадров, словно в игре «найди отличия», и это вызывало у него головокружение. — Чёрт... Все будьте начеку, не двигайтесь!

Юань Пин, уловив скрытый смысл в его словах, чуть не завыл:

— Так это всё ещё иллюзия? Этот цветок не был побеждён, он просто тактически спрятался?

Чу Хуань не ответил, лишь повернул голову, и ему показалось, что он услышал где-то вдалеке пульсирующее сердцебиение. Галлюцинации за галлюцинациями... Как с этим жить? Юань Пин заглянул ему в лицо, собираясь было похлопать его по плечу:

— Эй, если тебе совсем плохо, скажи сразу!

Но его рука не успела коснуться чужого плеча, её перехватил Нань Шань. Он притянул мужчину к себе и беззаботно ответил:

— Я сам позабочусь о нём, спасибо.

Юань Пин только молча вздохнул.

— Я слышал от Старейшин про призрачную обезьяну. Они говорили, что это не живое и не мёртвое существо, — Нань Шань держал в одной руке меч, другой поддерживал Чу Хуаня, позволяя ему опереться на себя и набраться сил, — Но я не знаю, как она выглядит, и как её убить.

— Нельзя смотреть, нельзя слушать, нельзя нюхать, нельзя пробовать на вкус, нельзя трогать... — Чу Хуань криво улыбнулся и прошептал, — Следующее, наверное, будет "нельзя думать", да?

— Что ты имеешь в виду? — широко распахнув глаза, спросил Сяо Фэн.

Юань Пин задумчиво взглянул на своего друга и слегка нахмурился, когда его взгляд зацепил серую тень, мелькнувшую на периферии. Не успел он предупредить остальных, как Чу Хуань мгновенно выхватил стрелу из колчана на поясе Нань Шаня, натянул лук и выпустил ее. Раздался лёгкий "дзынь", как будто стрела попала во что-то, но когда все посмотрели в том направлении, то ничего не увидели. Стрела просто воткнулась в землю острием вниз, а её оперение всё ещё слегка подрагивало.

Горы и реки/ Shān hé biǎo lǐ/ 山河表里Место, где живут истории. Откройте их для себя