3 глава

292 16 0
                                    

— Конечно, Ваше Величество, - быстро кивает мальчик, - что вы хотите узнать? - он совсем немного разочарован, что король сидит так далеко от него. Совсем чуточку.

— Для начала, я хотел бы узнать, почему тот мужчина ударил тебя, - подает голос Гарри, размещая руки на подлокотниках и внимательно рассматривая мальчишку.

— Ох, - мальчик выдыхает, вспоминая неприятную ситуацию, - могу предположить, что недостаточно хорошо выполнил свою работу, - тихо произносит он, опуская взгляд на дорогой ковер.

— Разве ему позволено бить тебя? - спрашивает чуть резко король и мальчик вздрагивает, - это твой отец или, - он немного смягчает тон, - хозяин?
Гарри бы не хотелось, чтобы этот мальчишка оказался слугой, собственностью того мерзкого мужчины.

— Нет, Ваше Величество, - мальчик рассеивает все страхи правителя, - он нанял меня на работу, потому что я нуждался в деньгах, - он неловко топчется на месте.

— Нуждался в деньгах? - удивленно произносит Гарри. Ведь этот мальчик еще так юн, чтобы работать. В его годы Гарри сидел во дворце, читал, ездил на лошадях и просто наслаждался юностью, но точно не работал, - сколько тебе лет?

— Семнадцать, Ваше Величество, - отвечает мальчик и сердце Гарри болезненно сжимается.

— Подойди - подает голос король и манит его пальцем. Луи послушно подходит, внутри ликуя, что оказался так близко к правителю, - Что заставило тебя работать на того торговца?

— У меня пять сестер и брат, Ваше Величество, - отвечает мальчик, вздрагивая от холодного воздуха, исходящего с балкона, - мама не успевает делать все сама, поэтому я помагаю ей, - он пожимает плечами, кидая взгляд на нахмуренного короля.

Гарри жалко этого деревенского мальчика, ведь ему пришлось стать взрослым так рано.

- Сколько тот мужчина платил тебе? - спрашивает король, возвращая свой взгляд к голубоглазому.

- Десять золотых, Ваше Величество, - отвечает Луи , которого такой вопрос застал врасплох. Он с детской наивностью смотрит на прекрасного мужчину перед собой; мальчик представить себе не мог, что когда-нибудь увидит короля.

— Я буду платить тебе сто, будешь помогать на кухне, и вообще выполнять работу в замке, - начинает король и глаза мальчишки округляются. Он не может поверить, что Его Величество нанимает его на работу, - что скажешь? Я даю тебе право выбрать, - он выжидающе смотрит на русоволосого.

Сердце Луи бьется как птица в клетке ведь он никогда бы не подумал что сам король обратит на него внимание, спасет от избиения и предложит работать в замке. Ему казалось, что замок это другой мир, где все совершенно иное, жизнь веселее и легче.

— Я..., - он в последний раз взвешивает все за и против и дает ответ, - я согласен, Ваше Величество. Я так вам благодарен. Вы спасли меня, - мальчик падает на колени и тянется к руке короля. Тот нежно улыбается и позволяет Луи поцеловать ее.

— Приступишь к работе завтра, - король наклоняется вперед к стоящему на коленях мальчику, - хорошо, Луи? - он не в силах остановить себя, когда тянет руку к лицу Луи и гладит его щеку.
Мальчишка вздрагивает и закрывает глаза, наслаждаясь лаской, что ему дарит король.

— Конечно, Ваше Величество, - отвечает он шепотом и разочаровано выдыхает, когда Гарри отстраняется.

— Я велю выделить тебе комнату, - подает голос король, - но ты можешь навещать родных, когда тебе угодно. И еще одно, - он добавляет уже тише, с улыбкой на лице, - не разочаруй меня, ладно?

Луи смотрит на Гарри, наслаждаясь улыбкой, что так редко появляется на его лице и отвечает.

— Я не разочарую, Ваше Величество.

I want us to be together forever.Where stories live. Discover now