six ✉

12.7K 553 32
                                    

— Гарри, — дерьмо. Тебе следует придумать хорошее оправдание, Гарри. 

Оборачиваюсь и вижу Мэгги у входа в магазин. Она делает шаг мне навстречу и оглядывается вокруг. 

— Э-э, чего тебе? — будь мягче, Гарри. Она и так уже ненавидит тебя.

— Что ты здесь делаешь? Я думала, ты любишь одеваться в мире Оскара Дела, придурок, — просто смотри в ее глаза. Спокойно, Мэгги, спокойно. 

— Я думал, ты любишь одеваться в Шалава-центре, — дерьмо, Гарри. Заткнись!

— Кретин, — шипит она, прежде чем покидает магазин. 

— Черт, я не это, то есть, я не это хотел сказать. 

Сотрудница возвращается. 

— Вы искали эти кроссовки? — она ставит коробку с обувью передо мной. 

— Да.

Я облажался. Боже, я не должен был это говорить. Она разозлится, если узнает, что это я пишу ей. Она ненавидит меня. Я не должен был это говорить! Теперь я точно кретин. Моя задача заключалась в том, что я должен был быть милым с ней, когда я Гарри. Я хотел как можно скорее переступить через это, но отлетел на сто шагов назад. 

Я заплатил за обувь и покинул магазин. Мой телефон вибрировал, и я знал, что это она. Она собирается сказать мне, что я ужасный человек. 

Но если бы ты только знала...

Мэгги Холл ★ : я зла, я раздражена. я что, не могу отдохнуть? 

Я: почему?

Потому что я. 

Мэгги Холл ★ : Гарри. он. я расстроена, потому что он кретин. 

Мэгги Холл ★ : и на секунду. на долю секунды. я поверила, что он — это ты. и знаешь что? это было ужасно. 

Мэгги Холл ★ : я бы могла смириться с этим. но все, что он делал для меня, и я просто не могу верить в то, что он — это ты. я так расстроена из-за сделанного. 

Я: Мэгги, пожалуйста. 

Мэгги Холл ★ : прекрати останавливать меня. СТОП. я устала от того, что ты пишешь мне, что ты играешь с моими чувствами. прекрати уже говорить, что ты влюбляешься меня, ведь ты, кажется, все это делаешь для хренового розыгрыша. 

texting ✉ book one {Russian Translation}Место, где живут истории. Откройте их для себя