Publicado el 24/04/2020.
Estoy haciendo esta traducción al español completamente gratis, este trabajo no es de mi propiedad, todo es trabajo de la autora Chesshire y FaCai Novels quien es la que se encarga de publicar la novela.
Traducción al español 100% hecha por mí basándome en la traducción al italiano de Dontaskmewhy, yo no domino el idioma italiano al 100%, así que la traducción tendrá ciertas modificaciones para tener coherencia. Si hay algún error de ortografía, gramática o algo que no entiendan, por favor déjenlo en los comentarios y con gusto lo resolveré o corregiré, dependiendo del caso.
CAPÍTULO 2
"Este es el horario de clases temporal para este semestre".
"Este horario está muy cargado. Y, ¿es temporal?".
"Los novatos tiene un cuerpo en buena forma. ¿Estás de acuerdo?".
"Dije...".
Subí el volumen y todavía no podía escuchar... había demasiado ruido.
"Kao, ¿qué opinas?".
Acomodé a rojo en una mejor posición e intenté incrementar el volumen al máximo porque no quería escuchar a las personas que estaban hablando, que molestoso. En realidad, me gustaría dormir, pero siempre estoy pegado de la persona a mi lado quien está jugando con su teléfono.
"Kao...".
Si no fuera porque ellos me detuvieron en frente del salón de clases al final de la clase, yo no hubiera soñado con venir a esta reunión.
"¡Ai'Kao!".
"¿Sí? ..." Murmuré y me quité los audífonos, después me acomodé en mi asiento con flojera, porque sabía que seguirían llamándome hasta que los escuchara.
"Te pregunte, ¿qué opinas?" P'Win me miró. Incluso los demás me miraron como si esperaran una respuesta.
"¿Por qué me preguntas eso?" Murmuré suavemente y me crucé de piernas sobre el sofá mientras me recargaba en el hombro de So para protegerme de P'Win.
"¿Estás muy cansado, Ai'Kao? ..." Cuando vi que P'Win estaba muy serio, no puede hacer más que tomar el horario y sentarme sin bromear.
"Esto no está completo todavía, ¿verdad?".
"Exacto... esto es solo la apertura del semestre. No hay trabajos urgentes. Los músicos pueden descansar con confianza ya que hay sustitutos. Pero de los dos cantantes principales del año pasado, ahora tú eres el único que queda".
"Puedo hacerlo... pero también P' tiene que buscar personas que canten. Incluso si no son muy buenos, los cantantes necesitan trabajo. De lo contrario, cuando llegue el momento indicado, te lo digo fuerte y claro, si hacen que solo yo cante, sucederá que no tendré energía y tiempo" Hablé francamente con P'Win. Entiendo muy bien que los solistas no cantan bien con otros. Algunos saben cómo cantar, pero no son buenos para entretener. Alguien sube al escenario, hacen su trabajo, algunas personas no están listas. Pero ellos han estudiado de esta forma y ellos se acostumbraron. Incluso si los solistas disminuyen, creo que todavía habrán. Dejarme cantar en todos los escenarios solo, podría morir algún día. Y después...
ESTÁS LEYENDO
Nitrogen (ไนโตรเจน) - "Tú eres importante en mi vida".
Roman d'amourTraducción al español, sin fines de lucro, de otra popular novela de la autora Chesshire, 'Nitrogen', la cual ha sido adaptada en formato de serie que empezará a transmitirse el 12 de septiembre de 2020. La serie lleva por nombre 'Oxygen: the Series...