несколько часов назад
Дверь в библиотеку открылась, и внутрь комнаты с огромным любопытством заглянула голова Ким Йерим. На данный момент она преследовала цель узнать побольше о пророчестве, составной частью которого является. Девушка предполагала, что такие книги могли убрать с её глаз, чтобы она не смогла прочитать то, что произойдёт, но это оказалось неправдой. Видимо, там нет ничего такого, что сможет изменить её жизнь ещё сильнее. Йерим даже не представляла, как выглядит и называется эта книга, но принялась усердно искать что-то похожее на том с пророчествами. Библиотека в доме вампиров была большая с несколькими рядами шкафов, наполненных книгами. Ей казалось, что эта комната была даже больше, чем их библиотека в школе.
Пришлось искать очень долго. Она доставала несколько книг за раз, некоторые просматривала, быстро пролистывая страницы, но долго не могла найти то, что ей очень надо. Но внезапно шатенка замечает очень большую книгу на самом верху, к которой незамедлительно тянется и, кряхтя и закусив губу, наконец достает довольно увесистую книгу, которую не выдерживает в ладонях и сразу же опускает на пол, приняв удобную позу.
Обложка книги была очень старая, уголки были потрепаны, корешок чуть ли не сломан полностью, что говорило о том, что эта книга очень старая, и ее брали даже не десять раз и перечитывали с самого начала до последнего словечка. Сама книга была в ширину точно больше пяти сантиметров. Слова, написанные золотой краской на обложке, были почти стёрты, что не позволило прочитать ей название книги. Йерим открывает её и расстраивается, когда понимает, что вся книга написана на древнем латинском языке. Она старается придумать выход из ситуации, оглядывая оставшиеся полки.
«Возможно, я смогу найти перевод пророчеств...» — подбадривала себя девушка, надеясь, что её мысли не услышит тот, с кем она связана телепатически.
Она поднялась с пола и вернулась к прошлому занятию, разглядывая каждую книгу несколько секунд, пытаясь разглядеть названия. Или что-то похожее на слово «пророчества». Вдруг ее рука тянется к ещё одной более новой, чем последняя, книге и с радостью отмечает, что она написана на корейском. Она была очень благодарна тому, кто перевел целый том на тысячу страниц точно. Эта выглядела немного меньше — наверняка, как предположила Йери, это только часть перевода, но она была очень рада хотя бы такой победе.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Наживка для Ангела
FanfictionКласс, в котором учится Йери, вместе с параллельным поехали в лагерь на выходные, где ученики ну просто не могли не сыграть в игру на желания, в одноклассницу в тёмный лес глубокой ночью. Кто бы знал, что и в такой спокойный день ее жизнь может пере...