ဘိုးဘိုး၊ ဦးလေး Zdeong၊ Min နဲ့ ငါဟာ နွေဦးပြိုင်ပွဲ မစတင်ခင် ရက်သတ္တပတ် တစ်ပတ် စောပြီး ထွက်ခွာခဲ့ကြတယ်။ သာမန်အားဖြင့်ဆိုရင် ဘိုးဘိုးဟာ နှိမ့်ချတတ်တဲ့ လူတစ်ယောက် ဖြစ်ပေမယ့်လည်း၊ ပြိုင်ပွဲကို တက်ရောက်ကြမယ့်သူတွေနဲ့ ပြိုင်ပွဲရဲ့ သဘောသဘာဝကြောင့်ပဲ၊ ငါ့တို့နဲ့ အတူတူ လိုက်ပါစေမယ့် အစေခံတွေနဲ့ အစောင့်အလျှောက်တွေ လုံလောက်အောင် စီစဥ်ပေးထားခဲ့တယ်။
ငါတို့တတွေ Wang ပြည်နယ် ထဲကို ရောက်တဲ့အခါ၊ ရှုပ်ထွေး စည်ကားလွန်းတဲ့ ပြည်နယ်ကြီးကို မြင်ရတော့ ငါဖြင့် ကျေနပ်ပျော်ရွှင်မိတယ်။ ပြည်နယ် ဂိတ်ဝကို ရောက်တဲ့အခါ၊ Li က ငါတို့အိမ်တော်ရဲ့ တံဆိပ်တုံး နဲ့ ဖြတ်သန်းသွားလာခွင့် စာရွက်တွေကို ပြသခဲ့တယ်။ Yun အပေါ်မှာ ထိုင်နေရင်းနဲ့၊ အရှေ့နားလေမှာ ရှိနေတဲ့ ကြီးမားပြီး စည်ကားနေတဲ့ စျေးတန်းကြီးကို ငါ မြင်လိုက်ရတယ်။ ကြီးကျယ်လွန်းတဲ့ ပြိုင်ပွဲကြီးရှိနေတဲ့အတွက်၊ နိုင်ငံအနှံ့အပြားက လူတွေဟာ ပြိုင်ပွဲကို တက်ရောက်ဖို့အတွက် စုဝေးနေကြတာပဲကိုး။
" ညီမလေး၊ သွားကစားကြမလား? "
Min တစ်ယောက် သူ့မြင်းပေါ်က ခုန်ဆင်းတာကို မြင်လိုက်ရတော့ ငါလည်း သူ့လိုပဲ ခုန်ဆင်းခဲ့တယ်။ Yun ကို အသာအယာ ပုတ်ပေးရင်း ကောင်းကောင်းမွန်မွန် နေဖို့ ပြောလိုက်ပြီး၊ မြင်းဇက်ကြိုးတွေကို Yun ကို သည်းညည်းခံပြီး ထိန်းကျောင်းပေးလာခဲ့တဲ့ မြင်းထိန်းဆရာတစ်ယောက်လက်ထဲ လွှဲပေးခဲ့လိုက်တယ်။ ခေါင်းမာလွန်းတဲ့ ဒီမြင်းကလေးက ငါ ကိုယ်တိုင်ကလွဲပြီး တခြားသူတွေက သူ့ကို စီးဖို့မပြောနဲ့၊ ထိတွေ့ တာတောင် မကြိုက်တတ်တော့ကျ - အခုလို နာနာခံခံ ရှိနေတာကို မြင်လိုက်ရတော့ ငါ စိတ်သက်သာရာ ရသွားခဲ့တယ်။
" Min၊ ပြဿနာတွေထဲ ဝင်မပါမိစေနဲ့နော် " ဦးလေး Zedong က သူ့မြင်းပေါ်မှာ ထိုင်နေရင်း လေးလေးနက်နက် ပြောလာခဲ့တယ်။ " မင့်း ညီမလေး လိုချင်တာရှိရင်လည်း သေချာပေါက် ရအောင် ဝယ်ပေးလိုက် "
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Rebirth of Fa Wei Lan {Myanmar Translation}
Genel KurguI don't own this story and I'm just a translator. I give all full credit to the original author - Harui30. I've asked the permission for translating this novel from the original author, but I don't receive the permission yet. So, I'll try to get...