"ဟမ့်...အဲ့ဒါက ဒီအတိုင်း ကစားရုံပဲကို...သူကောင်းကောင်း မလုပ်နိုင်တဲ့အရာတစ်ခုကို လုပ်နိုင်မှာမလို့လား? အဖေရယ်"
အသံလားရာကို လှည့်ကြည့်လိုက်တော့ ကျွန်တော့်ဦးလေး ဂီယောင်းဝူးကိုတွေ့လိုက်တယ်။
ဂီယောင်းဝူးက ကျွန်တော်နဲ့ အကြည့်ချင်းဆုံအောင် ကြည့်လိုက်ပြီးနောက် ကျွန်တော် ဘာပြန်ပြောမလဲ သိချင်နေရှာတယ်။
"သူက သန္ဓေပြောင်းသတ္တဝါတွေ စုဆောင်းပြီး စစ်တိုက်တဲ့ဂိမ်းလေးတွေ ဆော့ရုံပဲမလား? ဘာကိစ္စသူက ဒီအဖွဲ့ကို ဖွဲ့ချင်ရတာလဲ?"
"အမ်ဟမ်! စောင့်လိုက်အုန်း"
ဂီယောင်းဝူးက သူမထင်မှတ်ထားတဲ့အချိန်မှာ ဂီဂျယ်မူရဲ့ ဆူပူတာ ခံလိုက်ရတော့ သူ့တူကို မကျေမနပ်ဖြစ်သွားတယ်။
"ကျွန်တော် လောသွားတာလား? ကျွန်တော်က ဒီအတိုင်း သူဆော့တဲ့နေရာ ပိုက်ဆံတွေ တော်တော်သုံးမိမှာ စိုးရိမ်လို့ပါ။ ယွန်းဂျယ်ရေ ဦးလေး တောင်းပန်ပါတယ်နော်!"
ဂီယောင်းဝူးက တောင်းပန်တယ်သာ ပြောတာ သူ့မျက်နှာက တကယ်စိတ်ရင်းမဟုတ်မှန်း အသိသာကြီးကို။
'ဘယ်လိုတောင် စိတ်မမှန်တာလဲဟ? ဂီယွန်းဂျယ်ရဲ့ လုပ်ရပ်တွေက အနာဂတ်မှာ ဘယ်လိုအကျိုးသက်ရောက်မလဲဆိုတာ မသိပဲနဲ့များ!'
ဂီယွန်းဂျယ်က ကိုယ်ကျင့်တရားမကောင်းတဲ့အပြင် အဓိက ဗီလိန်ဇာတ်ကောင်ဖြစ်နေပေမဲ့ သူ့ရဲ့ စီးပွားရေးအမြင်က အင်မတန်စူးရှတာနော်။
'သူတည်ထောင်ခဲ့တဲ့အသင်းကြီးက ကမ္ဘာ့အကောင်းဆုံး ပုဂ္ဂလိကအသင်းအဖွဲ့ကြီးလို့တောင် ပြောလို့ရတာကို...
အဲ့အသင်းကြီးက စည်းလုံးမှုချင်း ယှဉ်ရင် အမေရိကန်ရဲ့ Gloryအဖွဲ့ကိုတောင် ကျော်တာနော်။ အနောက်နိုင်ငံသားတွေက အချင်းချင်းမှီခိုမှု ကင်းကြပေမဲ့ ကိုးရီးယားတွေကကျ အဖွဲ့လိုက် နေကြတယ်လေ။'
လက်တွေ့မှာ တစ်ကိုယ်တော် သူရဲကောင်းဆိုတာမှ မရှိတာ... အဓိက ဇာတ်လိုက်ကတော့ ချွင်းချက်ပေါ့။
ဒါပေမဲ့ ဘယ်သူဘာပြောပြော ဂရုမစိုက်ပဲ ပူးပေါင်းလိုက်တဲ့ ရလာဒ်က တကယ်ကို မိုက်တယ်။
ŞİMDİ OKUDUĞUN
လူ့အမှိုက်ရဲ့ ရှင်သန်ရန် ကြိုးစားမှုများ : Myanmar Translation (Unicode)
Aksiyon#Author(s) -Bism #English Translator -IceCherry #Language -Korean #Associated Names -망나니는 살고 싶다 #Status In COO -85 Chapters (On going) I got permission from English translator - IceCherry to translate this novel.