Unicode
ယွီသုံ အလုပ်လုပ်နေသည့် ရေဒီယိုအသံလွှင့်ရုံသည် သူမတို့နေထိုင်သည့်အိမ်နှင့်လည်း သိပ်မဝေးပေ။ထိုအသံလွှင့်ရုံသို့တိုက်ရိုက်ရောက်သည့် ဘတ်စ်ကားလည်းရှိသည့်အပြင် နာရီဝက်သာ မောင်းနှင်ရသည်။
DJတစ်ယောက်၏အလုပ်ချိန်မှာ ပြောင်းလဲလွယ်သည်။ယွီသုံ၏ညပိုင်းအစီအစဉ်မှာ ည၁၂နာရီမှ မနက်၂နာရီအထိ ကြာမြင့်သည်။
ထို့ကြောင့် ယွီသုံသည် နေ့တိုင်း ည၁၁နာရီတွင် အိမ်မှထွက်လာပြီး ရေဒီယိုအသံလွှင့်ရုံသို့ ဘတ်စ်ကားစီးလာကာ အစီအစဉ်တင်ဆက်ပြီးနောက် မနက်၃နာရီခန့်၌ အိမ်ပြန်ရောက်လေ့ရှိသည်။
မကြာခဏညဂျုတီကျလေ့ရှိသည့် ရှဖန်မှာ ယွီသုံတစ်ယောက် ညတိုင်း အလုပ်သွားသည်ကိုလည်း မသိပေ။သူ မနက်စောစော အိမ်ပြန်လာသည့်အခါတိုင်း သူမက အိပ်နေဆဲပင်ဖြစ်သည်ဟု ယူဆနေလေ၏။တစ်အိမ်တည်းအတူနေသည့် လူနှစ်ယောက်ဖြစ်သော်လည်း တစ်ယောက်က တမင်တကာ မရှင်းပြသလို နောက်တစ်ယောက်ကလည်း အထူးတလည် မေးမြန်းမနေပေ။ယွီသုံသည် သိပ်မကြာခင်မှ ဘွဲ့ရထားသောကြောင့် အလုပ်ရှာနေဆဲဖြစ်သည်ဟုသာ ရှဖန် တွေးနေမိသည်။
ညအချိန်တိုက်ခတ်သည့် လေပြေလေညင်းတို့မှာ အေးမြလှသည်။ယနေ့ညအလုပ်သွားသည့်အခါ အသစ်ဝယ်ထားသည့် ခြုံတဘက်ကို ယွီသုံပတ်ထား၏။သူမ စောင့်ဆိုင်းနေဆဲမှာပင် ဘတ်စ်ကားက အချိန်ကိုက်ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ကားစီးရန်အတွက် ငွေပေးချေချိန်တွင် ကားမောင်းသူက သူမအား ပြုံးပြနေသည်ကို တွေ့လိုက်ရသည်။
" မိန်းကလေး...ဒီနေ့ညလည်း အလုပ်သွားမလို့လား? "ဘတ်စ်ကားမောင်းသူများသည် နေ့စဉ်ရက်ဆက် လူပေါင်းစုံဖြင့် နေရာအမျိုးမျိုးသို့ သွားရောက်နေရသူဖြစ်သဖြင့် အထီးကျန်ဆန်လှသောကြောင့် ပုံမှန်စီးနင်းနေကြခရီးသည်များဖြင့် စကားပြောဆိုရသည်ကို နှစ်သက်ကြသည်။
" ဟုတ်ကဲ့ "
" ဒီနေ့လည်း မနက်၂နာရီ ရေဒီယိုအသံလွှင့်ရုံ ဂိတ်ပေါက်ဝမှာပဲလား? "
" ဟုတ်ကဲ့...ဒီနေ့တော့ ကျွန်မနောက်မကျလောက်တော့ပါဘူး " ယွီသုံလည်း ပြုံးရယ်၍ပြောပြရင်း သူမဝယ်ခဲ့သည် ကော်ဖီပူပူတစ်ခွက်ကို ဒါရိုက်ဘာအား လှမ်းပေးလိုက်သည်။" မနေ့က ကျွန်မကို စောင့်ပေးလို့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် "
YOU ARE READING
Rebirth on the Doors to the Civil Affairs Bureau(ဘာသာပြန်)
RomanceI don't own this story and all credit to the author(s) and english translator(s)!!!